Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la ingurgitación | das Verschlingen kein Pl. | ||||||
| la ingurgitación | die Verschlingung Pl.: die Verschlingungen - Verschlingen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| devorar algo | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| engullir algo | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| tragarse algo | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| zamparse algo - alimentos | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| zampar algo - comer o beber mucho de forma apresurada | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | - Nahrungsmittel | ||||||
| soplarse algo [ugs.] - comida | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| echar algo al coleto [ugs.] | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | - Speise, Buch | ||||||
| jamarse algo [ugs.] - devorar | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | [ugs.] | ||||||
| jalar algo (Esp.) [ugs.] | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| chinglarse algo [ugs.] (Esp.) - comer algo | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | [ugs.] | ||||||
| hincarse algo [ugs.] (Esp.) - comer vorazmente, tragarse, zamparse | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | [ugs.] | ||||||
| atragantarse de algo [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Col., Cuba, Ecu., Hond., Nic., Pan., P. Rico, Venez.) - consumir alimentos precipitadamente | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | - hastig, gierig essen und ohne viel zu kauen | ||||||
| zumbarse algo [ugs.] (Esp.; Lat. Am.: Méx.) - ingerir un alimento sólido | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | [ugs.] - hastig, gierig in großen Bissen essen | ||||||
| fumarse algo [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Méx.) - tragarse, absorber | etw.Akk. verschlingen | verschlang, verschlungen | [ugs.] [fig.] - in sichDat. aufnehmen | ||||||
| fumarse algo (oder: a alguien) [ugs.] [fig.] - observar | jmdn./etw. mit den Augen/Blicken verschlingen | verschlang, verschlungen | [ugs.] [fig.] - ansehen, anstarren | ||||||
| devorar con la mirada a alguien | jmdn. mit Blicken verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| embutir algo [ugs.] | etw.Akk. gierig verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comerse a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| comerse a alguien con la vista [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| devorar a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| verschlungen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| hinunterschlingen, ertragen, hinunterstürzen, Verschlucken, Verschlingung, verjubeln, fressen | |
Werbung







