Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la vista | die Sicht Pl. | ||||||
| la vista | der Ausblick Pl.: die Ausblicke | ||||||
| la vista - mirada | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
| la vista - panorama | die Aussicht Pl. | ||||||
| la vista - capacidad | das Sehvermögen kein Pl. | ||||||
| la vista - capacidad | die Sehkraft Pl. | ||||||
| (sentido de la) vista | der Sehsinn Pl.: die Sehsinne | ||||||
| la vista | der Anblick Pl.: die Anblicke | ||||||
| la vista | die Ansicht Pl.: die Ansichten | ||||||
| la vista | die Ausschau kein Pl. | ||||||
| la vista | der Hinblick Pl.: die Hinblicke | ||||||
| la vista | die Hinsicht Pl. | ||||||
| la vista | die Sehleistung Pl.: die Sehleistungen | ||||||
| la vista | die Umschau kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a la vista | in Sicht | ||||||
| a la vista | in Sichtweite | ||||||
| a la vista de todos | wie auf dem Präsentierteller | ||||||
| en vista de | in Anbetracht etw.Gen. | ||||||
| en vista de | angesichts etw.Gen. Präp. | ||||||
| a la vista - evidentemente | absehbar | ||||||
| a la vista - evidentemente | anscheinend Adv. | ||||||
| a la vista - evidentemente | offenbar | ||||||
| a la vista - evidentemente | offensichtlich | ||||||
| en vista de | zufolge +Gen. Präp. - vorangestellt | ||||||
| a la vista [KOMM.] | auf Sicht | ||||||
| a la vista de | angesichts +Gen. [form.] Präp. | ||||||
| al ver | angesichts +Gen. [form.] Präp. | ||||||
| vero, vera Adj. [form.] - verdadero | echt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| vestirse | sichAkk. ankleiden | kleidete an, angekleidet | | ||||||
| vestirse | sichAkk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| vestirse | sichAkk. kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
| vestir a alguien | jmdn. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| vestir a alguien | jmdn. kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
| ver algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
| verse | zur Geltung kommen | ||||||
| verse bien/mal | gut/schlecht ausschauen | schaute aus, ausgeschaut | | ||||||
| verse bien/mal | gut/schlecht aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| vestir a alguien | jmdn. ankleiden | kleidete an, angekleidet | | ||||||
| vestir a alguien | jmdn. einkleiden | kleidete ein, eingekleidet | | ||||||
| vestir a algo [form.] - paredes, etc. | etw.Akk. bekleiden | bekleidete, bekleidet | [form.] - Wände etc. | ||||||
| ver algo (oder: alguien) | jmdn./etw. kucken | kuckte, gekuckt | (Norddt.) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| visto que ... Konj. | da ja nun einmal ... | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Hasta la vista! | Auf Wiedersehen! | ||||||
| ¡A más ver! | Bis dann! | ||||||
| ¡A más ver! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
| ¡Hasta más ver! | Bis dann! | ||||||
| ¡Hasta más ver! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
| ¡Nos vemos! - a modo de despedida | Bis demnächst! | ||||||
| apartar la vista | das Gesicht wegdrehen | drehte weg, weggedreht | | ||||||
| apartar la vista | den Kopf wegdrehen | drehte weg, weggedreht | | ||||||
| ofender la vista [fig.] | den Augen weh tun [fig.] | ||||||
| comerse a alguien con la vista [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| saltar a la vista [fig.] | in die Augen stechen [fig.] | ||||||
| saltar a la vista [fig.] | auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
| saltar a la vista [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
| a buena vista [fig.] [BAU.] | nach Augenmaß [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| En vista de la delicada situación económica ... [FINAN.] | Angesichts der schwachen Konjunktur ... | ||||||
| Esta chaqueta está muy vista. | Diese Jacke ist außer Mode. | ||||||
| Te quería ver a ti. | Ich wollte dich sehen. | ||||||
| A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| Al verlo se me puso la piel de gallina. | Bei dem Anblick bekam ich eine Gänsehaut. | ||||||
| He visto a Manuel. | Ich habe Manuel gesehen. | ||||||
| Da miedo verle. | Er sieht schrecklich aus. | ||||||
| No tiene mal ver. | Sie (oder: Er) sieht nicht schlecht aus. | ||||||
| Vete a ver si Pablo ha llegado. | Sieh mal nach, ob Pablo angekommen ist. | ||||||
| Yo no tengo nada que ver con eso. | Ich hab nichts damit zu tun. | ||||||
| A ver de lo que eres capaz. | Zeig mal, was du drauf hast. | ||||||
| No tengo nada que ver con esto. | Damit habe ich nichts zu tun | ||||||
| El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cista, lista, pista, uvita, visa, visita, vistas, visto, vita, vital | Cista, Vita, vital |
Werbung







