Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada Adv. | nichts | ||||||
| para nada | vergeblich | ||||||
| para nada | überhaupt nicht | ||||||
| para nada | umsonst Adv. - vergeblich | ||||||
| por nada | wegen nichts | ||||||
| nada Adv. | nix [ugs.] | ||||||
| nada de nada [ugs.] | überhaupt nichts | ||||||
| nada más | bloß | ||||||
| nada más que ... | lediglich | ||||||
| nada espectacular | unspektakulär Adj. | ||||||
| nada más | nichts mehr | ||||||
| nada más | sonst nichts | ||||||
| nada más | weiter nichts | ||||||
| nada más | nur Adv. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada | |||||||
| nadar (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la nada | das Nichtseiende | ||||||
| la nada | das Nichts kein Pl. | ||||||
| gafas de nadar [SPORT] | die Schwimmbrille Pl.: die Schwimmbrillen | ||||||
| elemento todo o nada [TECH.] | das Ein-aus-Glied Pl.: die Ein-aus-Glieder | ||||||
| relé de todo o nada [ELEKT.] | das Schaltrelais Pl.: die Schaltrelais | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada Pron. - indefinido | nichts | ||||||
| nada Pron. - indefinido | nix [ugs.] | ||||||
| nada más +Inf. Konj. (Esp.) | kaum dass ... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nadar | schwimmen | schwamm, geschwommen | | ||||||
| nadar en algo - deudas, dinero, etc. [fig.] - abundar | in etw.Akk. schwimmen | schwamm, geschwommen | [fig.] - Schulden, Geld etc. | ||||||
| quedar en nada | ergebnislos bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| quedar en nada | nichts daraus werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| quejarse por nada | sichAkk. grundlos beklagen | ||||||
| quedar en nada | im Sande verlaufen [fig.] | ||||||
| nadar un largo | eine Bahn schwimmen | schwamm, geschwommen | | ||||||
| nadar a perrillo [ugs.] | hundepaddeln [ugs.] - im Hundepaddel-Stil schwimmen | ||||||
| nadar (a) crol [SPORT] | kraulen | kraulte, gekrault | - im Kraulstil schwimmen | ||||||
| pasar nadando | vorbeischwimmen | schwamm vorbei, vorbeigeschwommen | | ||||||
| pasar nadando por algo | durch (oder: zwischen) etw.Dat. durchschwimmen | schwamm durch, durchgeschwommen | | ||||||
| cruzar algo a nado - lago, etc. | etw.Akk. durchschwimmen | durchschwamm, durchschwommen | - See etc. | ||||||
| no valer para nada | nichts taugen | taugte, getaugt | | ||||||
| no valer para nada | unbrauchbar sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡De nada! | Bitte! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡De nada! | Bitteschön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡De nada! | Nichts zu danken! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡Nada de eso! | Keineswegs! | ||||||
| ¡Nada de eso! | Nichts da! | ||||||
| ¡Nada de eso! | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
| ¡De nada! | Bitte schön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| para nada [ugs.] | in keinster Weise Adv. [ugs.] | ||||||
| ¡Nada de eso! [ugs.] | I wo! [ugs.] | ||||||
| ¡Nada de eso! | Mitnichten! [form.] | ||||||
| ¡Nada de eso! | Nichts dergleichen! [form.] | ||||||
| ¡No, por nada! (Lat. Am.: Urug.) | Gern geschehen! | ||||||
| ¡No pasa nada! | Schon gut! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de nada | keine Ursache | ||||||
| nada que comer | nichts zu essen | ||||||
| Por nada se queja. | Er beschwert sichAkk. wegen jeder Kleinigkeit. | ||||||
| absolutamente nada | gar nichts | ||||||
| casi nada | fast gar nichts | ||||||
| En nada estuvo que me cayera. | Ich wäre beinahe gefallen. | ||||||
| En nada estuvo que me cayera. | Um ein Haar wäre ich gefallen. | ||||||
| No es nada fácil. | Das ist gar nicht leicht. | ||||||
| No se me ocurre nada. | Es fällt mir nicht ein. | ||||||
| No tengo nada que objetar. | Ich habe nichts dagegen. | ||||||
| No tengo nada que objetar. | Ich habe nichts dagegen einzuwenden. | ||||||
| Hace tiempo que no sé nada de ti. | Ich habe lange nichts von dir gehört. | ||||||
| Debido al accidente se quedó en blanco. No se acordaba de nada. | Aufgrund des Unfalls hatte er einen Filmriss. Er konnte sichAkk. an nichts erinnern. | ||||||
| Yo no tengo nada que ver con eso. | Ich hab nichts damit zu tun. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Adán, añada, cada, Cada, dada, hada, inda, Naan, naba, naca, nadar, nana, ñaña, napa, ñapa, nasa, nata, nava, onda, rada | Adam, Naan, Naja, Nava |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| balde | |
Werbung






