Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedar | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
quedar con alguien | sichAkk. mit jmdm. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
quedar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
quedar en +Inf. | etw.Akk. ausmachen | machte aus, ausgemacht | - vereinbaren | ||||||
quedar | erhalten bleiben | ||||||
quedar | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
quedar | liegen bleiben | ||||||
quedar | sein | war, gewesen | | ||||||
quedar | verbleiben | verblieb, verblieben | | ||||||
quedar | noch vorhanden sein | ||||||
quedar en +Inf. | etw.Akk. vereinbaren | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
quedar con alguien | sichAkk. absprechen | sprach ab, abgesprochen | | ||||||
quedar con alguien | sichAkk. mit jmdm. treffen | traf, getroffen | | ||||||
quedar | sichAkk. treffen | traf, getroffen | - sich verabreden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedar petrificado [fig.] | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
quedar escarmentado | Lehrgeld bezahlen (auch: zahlen) [fig.] | ||||||
quedar en ridículo | einen Bock schießen [fig.] | ||||||
quedar paralizado por el schock | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
quedar en estado de schock | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
quedar en agua de borrajas [ugs.] [fig.] | im Sand verlaufen | ||||||
quedar en agua de borrajas [ugs.] [fig.] | ins Wasser fallen | ||||||
quedar como un guante [fig.] hauptsächlich - ropa | wie angegossen passen hauptsächlich - Kleidung | ||||||
quedar como un guante [fig.] hauptsächlich - ropa | wie angegossen sitzen hauptsächlich - Kleidung | ||||||
quedar sobre el tapete [fig.] - problema, tema, etc. | noch nicht vom Tisch sein [fig.] - unerledigt - Problem, Thema etc. | ||||||
quedarse con las ganas | leer ausgehen | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | wie versteinert sein | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | kopfstehen | stand kopf, kopfgestanden | | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Queda entendido. | Es ist selbstverständlich. | ||||||
Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
Queda flotando la pregunta | die Frage steht weiterhin im Raum | ||||||
Queda fuera de los límites de esta tesis. | Das sprengt den Rahmen dieser Arbeit. | ||||||
Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
Esta blusa te quedaría divina. | Die Bluse würde dir göttlich stehen. | ||||||
No me queda ninguno. | Ich habe keins mehr. | ||||||
Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
Los zapatos te quedan bien. | Die Schuhe stehen dir gut. | ||||||
No queda café. | Der Kaffee ist alle. | ||||||
Con esto queda zanjado. | Damit hat es sein Bewenden. | ||||||
Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
permanecer, quedarse |
Werbung