Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el agua - sustantivo fem. - H2O | das Wasser Pl. - H2O | ||||||
| el agua - sustantivo fem. | der Gänsewein kein Pl. | ||||||
| el agua - sustantivo fem. | das Gewässer Pl.: die Gewässer | ||||||
| el agua - sustantivo fem. | das Toilettenwasser Pl. | ||||||
| el agua [ARCHIT.] | die Dachfläche Pl.: die Dachflächen - geneigt | ||||||
| agua mineral | das Mineralwasser Pl. | ||||||
| agua ácida | saures Wasser | ||||||
| agua activa | das Aktivwasser Pl. | ||||||
| agua adhesiva | das Haftwasser Pl.: die Haftwasser | ||||||
| agua agresiva | aggressives Wasser | ||||||
| agua agrícola | das Ackerwasser kein Pl. | ||||||
| agua amarga | das Bitterwasser Pl. | ||||||
| agua aprovechable | pflanzennutzbares Wasser | ||||||
| agua ardiente | der Branntwein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aguarse | sichAkk. mit Wasser füllen | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | flachfallen | fiel flach, flachgefallen | | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | verdorben werden | wurde, geworden/worden | - Fest, Spiel | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| entrar agua por algo | durch etw.Akk. durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | | ||||||
| hacer agua [NAUT.] - embarcación etc. | lecken | leckte, geleckt | - ein Leck haben - Schiff etc. | ||||||
| aguar algo - frustrar | etw.Akk. verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
| aguar algo | etw.Akk. verwässern | verwässerte, verwässert | | ||||||
| aguar algo | etw.Akk. verdünnen | verdünnte, verdünnt | | ||||||
| romper aguas | jmds. Fruchtblase platzt Infinitiv: platzen | ||||||
| romper aguas | jmds. Fruchtblase reißt Infinitiv: reißen | ||||||
| aplicar paños de agua tibia | unzureichende Maßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
| caer al agua en bomba | mit einer Arschbombe im Wasser landen | landete, gelandet | | ||||||
| lanzarse en bomba al agua | mit einer Arschbombe ins Wasser springen | sprang, gesprungen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡aguas! [ugs.] | Achtung! | ||||||
| como agua de mayo | wie ein Geschenk des Himmels | ||||||
| como el agua y el vino | wie Tag und Nacht | ||||||
| como pez en el agua | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
| pasado (auch: pasada) por agua [fig.] [hum.] | verregnet | ||||||
| bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart gehen [fig.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart streichen [fig.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [ugs.] [fig.] | sichAkk. bei jmdm. einschleimen [ugs.] [fig.] | ||||||
| Agua que no has de beber, déjala correr. | Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| agua de borrajas [fig.] | die Kleinigkeit Pl.: die Kleinigkeiten | ||||||
| agua de borrajas [fig.] | die Lappalie Pl.: die Lappalien | ||||||
| agua de borrajas [fig.] | unwichtige Sache | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
| (de color) azul agua | wasserblau | ||||||
| carente de agua | wasserarm | ||||||
| enfriado(-a) por agua | wassergekühlt | ||||||
| permeable al agua | wasserdurchlässig | ||||||
| preñado(-a) de agua | tropfnass | ||||||
| refrigerado(-a) por agua | wassergekühlt | ||||||
| resistente al agua | spritzwasserdicht | ||||||
| resistente al agua | spritzwasserfest | ||||||
| resistente al agua | wasserdicht Adj. | ||||||
| transportado(-a) por agua | durch Wasser verbreitet | ||||||
| a flor de agua | an der Wasserlinie | ||||||
| a flor de agua | in der Wasseroberfläche | ||||||
| a prueba de agua | wasserundurchlässig | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vino rojo mezclado con agua con gas | die Rotweinschorle | ||||||
| Vino blanco mezclado con agua con gas | die Weißweinschorle Pl.: die Weißweinschorlen | ||||||
| Vino mezclado con agua con gas. | die Weinschorle Pl.: die Weinschorlen | ||||||
| Zumo de frutas mezclado con agua con gas. | die Fruchtsaftschorle auch: Fruchtschorle | ||||||
| Bebida en Alemania hecha de: agua con gas + zumo o vino. | die (auch: das) Schorle Pl.: die Schorlen, die Schorles | ||||||
| Costumbre en Nochevieja de derretir plomo, echarlo en agua fría y predecir el futuro según las figuras formadas. | das Bleigießen kein Pl. | ||||||
| Zumo de manzana mezclado con agua con gas. | die Apfelsaftschorle auch: Apfelschorle Pl.: die Apfelsaftschorlen, die Apfelschorlen | ||||||
| Persona aficionada a los deportes acuáticos o le gusta estar mucho en el agua. | die Wasserratte Pl.: die Wasserratten [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El agua hace olas en la piscina. | Das Wasser schwappt im Schwimmbad. | ||||||
| El agua de la nieve derretida baja por el barranco. | Das Schmelzwasser läuft durch die Schlucht herunter. | ||||||
| (Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
| Se ha derramado algo de agua por el suelo. | Etwas Wasser ist auf den Boden geschwappt. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| Se me hace la boca agua. | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. | ||||||
| Silvia se tomó la medicina y se bebió acto seguido un vaso de agua. | Silvia nahm die Medizin und spülte mit einem Glas Wasser nach. | ||||||
| La temperatura del agua es de 18 °C. | Die Wassertemperatur beträgt 18 °C. | ||||||
| Son como el agua y el vino. | Es trennen sie Welten. - unterschiedlich | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| agá, agar, aguar, aguas, aguja, alga, aula, aura, daga, gagá, grúa, Guam, guar, Guau, guay, guía, gula, gura, kagú, maga, paga, ragú, saga, sagú, tagua, vaga, zaga | Aga, Agar, Aua, Aula, Aura, gaga, Guam, Kagu, Saga |
Werbung







