Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el agua - sustantivo fem. - H2O | das Wasser Pl. - H2O | ||||||
la onda [poet.] | das Wasser Pl. | ||||||
agua interfacial | adsorbiertes Wasser | ||||||
agua agresiva | aggressives Wasser | ||||||
agua vitalizada | belebtes Wasser | ||||||
agua destilada | destilliertes Wasser | ||||||
agua estancada | eingedämmtes Wasser | ||||||
agua magmática | endogenes Wasser | ||||||
agua desionizada | entionisiertes Wasser | ||||||
agua desmineralizada | entmineralisiertes Wasser [Abk.: E-Wasser] | ||||||
agua corriente | fließendes Wasser | ||||||
agua fósil | fossiles Wasser | ||||||
agua gravitacional | freies Wasser | ||||||
vaso de agua | Glas Wasser |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jarrear - sacar agua de un pozo | (Wasser) schöpfen | schöpfte, geschöpft | | ||||||
aguarse | sichAkk. mit Wasser füllen | ||||||
empantanar algo | etw.Akk. unter Wasser setzen | ||||||
encharcar algo | etw.Akk. unter Wasser setzen | ||||||
guachapear [ugs.] | im Wasser plätschern | ||||||
aguacharnar algo [AGR.] - campos, etc. | etw.Akk. mit Wasser überschwemmen - Felder etc. | ||||||
aguachinar algo [AGR.] - campos, etc. | etw.Akk. mit Wasser überschwemmen - Felder etc. | ||||||
enaguazar algo [AGR.] - campos, etc. | etw.Akk. mit Wasser überschwemmen - Felder etc. | ||||||
encharcarse [MED.] - pulmones | Wasser in der Lunge haben | ||||||
caer al agua en bomba | mit einer Arschbombe im Wasser landen | ||||||
lanzarse en bomba al agua | mit einer Arschbombe ins Wasser springen | ||||||
tirarse en bomba al agua | mit einer Arschbombe ins Wasser springen | ||||||
estar como abeja en flor | sichAkk. wie ein Fisch im Wasser fühlen | ||||||
enaguachar algo | etw.Dat. zu viel Wasser zusetzen | ||||||
enaguar algo | etw.Dat. zu viel Wasser zusetzen | ||||||
hacérsele a alguien la boca agua [ugs.] [fig.] | jmdm. läuft das Wasser im Mund zusammen Infinitiv: Wasser im Munde zusammenlaufen auch [fig.] | ||||||
moquitear | Rotz und Wasser heulen [ugs.] - heftig weinen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sumergido, sumergida Adj. | unter Wasser | ||||||
acuático, acuática Adj. | Wasser... | ||||||
acuátil Adj. | Wasser... | ||||||
hídrico, hídrica Adj. | Wasser... | ||||||
transportado(-a) por agua | durch Wasser verbreitet | ||||||
con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
a pan y agua auch [fig.] | bei Wasser und Brot auch [fig.] - als Strafe |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
orinar | Wasser lassen | ||||||
hacer aguas (menores) [fig.] | Wasser lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
quedar en agua de borrajas [ugs.] [fig.] | ins Wasser fallen | ||||||
mantenerse a flote [fig.] | sichAkk. über Wasser halten [fig.] | ||||||
aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
llevar hierro a Vizcaya [fig.] [ugs.] | Wasser ans Meer tragen [fig.] | ||||||
llevar leña al monte [fig.] [ugs.] | Wasser ans Meer tragen [fig.] | ||||||
llevar agua al molino de alguien [fig.] | Wasser auf jmds. Mühlen sein [fig.] | ||||||
Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
En todos los sitios cuecen habas. | Es wird überall nur mit Wasser gekocht. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
En todas partes cuecen habas. | Es wird überall mit Wasser gekocht. | ||||||
llorar como una Magdalena | Rotz und Wasser heulen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El agua hace olas en la piscina. | Das Wasser schwappt im Schwimmbad. | ||||||
Se me hace la boca agua. | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. | ||||||
Se ha derramado algo de agua por el suelo. | Etwas Wasser ist auf den Boden geschwappt. | ||||||
(Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
Silvia se tomó la medicina y se bebió acto seguido un vaso de agua. | Silvia nahm die Medizin und spülte mit einem Glas Wasser nach. | ||||||
No es cosa del otro jueves. [fig.] | Es wird überall nur mit Wasser gekocht. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
aquatisch, Gänsewein, Spannungswelle, Haarwelle, Gewässer, Toilettenwasser |
Werbung