Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jarrear - sacar agua de un pozo | (Wasser) schöpfen | schöpfte, geschöpft | | ||||||
sacar algo de algo - fuerzas, motivación, etc. | etw.Akk. aus etw.Dat. schöpfen | schöpfte, geschöpft | [fig.] - Kraft, Motivation etc. | ||||||
abrevar en algo [fig.] [LIT.] - adquirir conocimientos o ideas | aus etw.Dat. schöpfen | schöpfte, geschöpft | - Ideen, Kenntnisse, Wissen, etc. | ||||||
tomar aliento | Atem schöpfen | ||||||
esperanzarse | Hoffnung schöpfen | ||||||
inspirarse en algo | aus etw.Dat. Anregungen schöpfen | ||||||
sospechar algo | bezüglich etw.Gen. Verdacht schöpfen | ||||||
jarrear | mit dem Krug schöpfen | ||||||
esperanzar a alguien | jmdn. Hoffnung schöpfen lassen |
Mögliche Grundformen für das Wort "schöpfen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Schopf (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el copete | der Schopf Pl.: die Schöpfe |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
abrevar en algo (adquirir conocimientos o ideas) - aus etw. Ideen, Kenntnisse, Wissen schöpfen / in sich aufsaugen | Letzter Beitrag: 04 Apr. 21, 14:22 | |
• Diccionario de la lengua española, RAE, 23.ª ed. (2014):abrevar. Del lat. *abbiberāre, de bib | 1 Antworten | |
Mit absoluter Freiheit zu schöpfen, ohne Ängste un Rezepte, tröstet die Seele und öffnet einen Weg für die Freude, zu leben | Letzter Beitrag: 30 Dez. 08, 14:29 | |
una pregunta más: wie sagt man: Er belässt die natur so wie sie ist, und versucht nur ihre S… | 2 Antworten |