Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el amaraje [AVIAT.] | das Wassern kein Pl. | ||||||
| el amarizaje [AVIAT.] | das Wassern kein Pl. | ||||||
| el amerizaje [AVIAT.] | das Wassern kein Pl. | ||||||
| el agua - sustantivo fem. - H2O | das Wasser Pl. - H2O | ||||||
| la onda [poet.] | das Wasser Pl. | ||||||
| agua compresional | das Kompressionswasser | ||||||
| agua de azahar | das Orangenblütenwasser | ||||||
| fuegos artificiales acuáticos | das Wasserfeuerwerk | ||||||
| fuegos artificiales sobre agua | das Wasserfeuerwerk | ||||||
| elemento filtrante de agua | das Wasserfilterelement | ||||||
| ropa impermeable | die Wasserschutzkleidung | ||||||
| seguridad del agua | die Wassersicherheit | ||||||
| seguridad hídrica | die Wassersicherheit | ||||||
| agua interfacial | adsorbiertes Wasser | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wassern | |||||||
| das Wasser (Substantiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sumergido, sumergida Adj. | unter Wasser | ||||||
| transportado(-a) por agua | durch Wasser verbreitet | ||||||
| a pan y agua auch [fig.] | bei Wasser und Brot auch [fig.] - als Strafe | ||||||
| con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acuático, acuática Adj. | Wasser... | ||||||
| acuátil Adj. | Wasser... | ||||||
| hídrico, hídrica Adj. | Wasser... | ||||||
| acuotubular Adj. m./f. | Wasserröhren... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| más corrido que un zorro viejo | mit allen Wassern gewaschen | ||||||
| sabérselas todas [fig.] [ugs.] | mit allen Wassern gewaschen sein [fig.] | ||||||
| orinar | Wasser lassen | ||||||
| hacer aguas (menores) [fig.] | Wasser lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| cancelarse | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| quedar en agua de borrajas [ugs.] [fig.] | ins Wasser fallen | ||||||
| mantenerse a flote [fig.] | sichAkk. über Wasser halten [fig.] | ||||||
| aguarse - frustrarse, turbar algo alegre | ins Wasser fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| llevar hierro a Vizcaya [fig.] [ugs.] | Wasser ans Meer tragen [fig.] | ||||||
| llevar leña al monte [fig.] [ugs.] | Wasser ans Meer tragen [fig.] | ||||||
| llevar agua al molino de alguien [fig.] | Wasser auf jmds. Mühlen sein [fig.] | ||||||
| Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El agua hace olas en la piscina. | Das Wasser schwappt im Schwimmbad. | ||||||
| Se me hace la boca agua. | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. | ||||||
| Se ha derramado algo de agua por el suelo. | Etwas Wasser ist auf den Boden geschwappt. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| Silvia se tomó la medicina y se bebió acto seguido un vaso de agua. | Silvia nahm die Medizin und spülte mit einem Glas Wasser nach. | ||||||
| (Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
| No es cosa del otro jueves. [fig.] | Es wird überall nur mit Wasser gekocht. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wasserlandung | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| más corrido que un zorro viejo - mit allen Wassern gewaschen | Letzter Beitrag: 10 Nov. 20, 14:26 | |
| más corrido que un zorro viejo fam · mit allen Wassern gewaschenhttps://de.langenscheidt.com… | 0 Antworten | |
| más conchas que un galápago | Letzter Beitrag: 27 Okt. 07, 20:13 | |
| Weiss jemand die Übersetzung dieses Spichwortes? Danke | 2 Antworten | |







