Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la barba | der Bart Pl.: die Bärte | ||||||
| elemento de paletón [TECH.] | der Bartschlüsseleinsatz | ||||||
| el candado (Lat. Am.: Col., C. Rica, Cuba, Pan., P. Rico, Venez.) | der Henriquatre-Bart auch: Henryquatre-Bart Pl.: die Henriquatre-Bärte, die Henryquatre-Bärte | ||||||
| barbudito cascocrestado [ZOOL.] | der Grünbart-Helmkolibri Pl. wiss.: Oxypogon guerinii [Vogelkunde] | ||||||
| barbudito paramuno [ZOOL.] | der Grünbart-Helmkolibri Pl. wiss.: Oxypogon guerinii [Vogelkunde] | ||||||
| chivito de los páramos [ZOOL.] | der Grünbart-Helmkolibri Pl. wiss.: Oxypogon guerinii [Vogelkunde] | ||||||
| colibrí chivito [ZOOL.] | der Grünbart-Helmkolibri Pl. wiss.: Oxypogon guerinii [Vogelkunde] | ||||||
| colibrí chivito de Bogotá [ZOOL.] | der Grünbart-Helmkolibri Pl. wiss.: Oxypogon guerinii [Vogelkunde] | ||||||
| quinchita de páramo [ZOOL.] | der Grünbart-Helmkolibri Pl. wiss.: Oxypogon guerinii [Vogelkunde] | ||||||
| ermitaño barbiblanco [ZOOL.] | der Weißbart-Schattenkolibri Pl. wiss.: Phaethornis hispidus [Vogelkunde] | ||||||
| ermitaño de barba blanca [ZOOL.] | der Weißbart-Schattenkolibri Pl. wiss.: Phaethornis hispidus [Vogelkunde] | ||||||
| ermitaño bigotiblanco [ZOOL.] | der Weißbart-Schattenkolibri Pl. wiss.: Phaethornis yaruqui [Vogelkunde] | ||||||
| ermitaño de Yaruqui [ZOOL.] | der Weißbart-Schattenkolibri Pl. wiss.: Phaethornis yaruqui [Vogelkunde] | ||||||
| ermitaño del Pacífico [ZOOL.] | der Weißbart-Schattenkolibri Pl. wiss.: Phaethornis yaruqui [Vogelkunde] | ||||||
| ermitaño moteado [ZOOL.] | der Weißbart-Schattenkolibri Pl. wiss.: Phaethornis yaruqui [Vogelkunde] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| barbar | einen Bart bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| dejarse barba | sichAkk. einen Bart stehenlassen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer fiestas a alguien [ugs.] | jmdm. um den Bart gehen [fig.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart gehen [fig.] | ||||||
| bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart streichen [fig.] | ||||||
| murmurar algo entre dientes | etw.Akk. in den Bart murmeln [fig.] | ||||||
| hablar alguien para el cuello de su camisa [fig.] | etw.Akk. in seinen Bart murmeln [fig.] | ||||||
| enjabonar a alguien [fig.] | jmdn. um den Bart gehen [fig.] | ||||||
| dar coba a alguien [fig.] | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| dar jabón a alguien [fig.] | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| enjabonar a alguien [fig.] | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| art, arte, baht, bar, barn, baro, bat, bata, bate, bato, kart | Abart, Art, Arzt, Bär, Baht, bar, Bar, Barn, Baryt, Bast, Brot, Brut, Brät, hart, Part, Wart, zart |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Büttenrand, Barttracht, Bartwuchs | |
Werbung






