Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la entrada | der Eingang Pl.: die Eingänge | ||||||
la entrada - a la casa | die Diele Pl.: die Dielen | ||||||
la entrada [COMP.] | die Eingabe Pl.: die Eingaben | ||||||
la entrada [KULIN.] | die Vorspeise Pl.: die Vorspeisen | ||||||
la entrada - para el cine, teatro, etc. | die Eintrittskarte Pl.: die Eintrittskarten | ||||||
la (zona de) entrada | der Eingangsbereich Pl.: die Eingangsbereiche | ||||||
la entrada | der Arbeitseingang Pl.: die Arbeitseingänge | ||||||
la entrada | das Einfahren kein Pl. | ||||||
la entrada | der Einlass Pl. | ||||||
la entrada | die Einlasskarte Pl.: die Einlasskarten | ||||||
la entrada | das Einlaufen kein Pl. | ||||||
la entrada | die Einreise Pl.: die Einreisen | ||||||
la entrada | die Einrückung Pl.: die Einrückungen | ||||||
la entrada | das Einsteigen kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de entrada [ELEKT.] | Eingangs... - in Zusammensetzungen | ||||||
entrada la noche | spätabends |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrar en algo | in etw.Akk. eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
entrar | hereinrollen | rollte herein, hereingerollt | | ||||||
entrar | hereinströmen | strömte herein, hereingeströmt | | ||||||
entrar | hineinfahren | fuhr hinein, hineingefahren | | ||||||
entrar | hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrar | hereingehen | ging herein, hereingegangen | | ||||||
entrar | hereinkommen | kam herein, hereingekommen | | ||||||
entrar | reingehen | ging rein, reingegangen | | ||||||
abrochar algo | etw.Akk. zuknöpfen | knöpfte zu, zugeknöpft | | ||||||
abrochar algo/a alguien | jmdn./etw. angurten | gurtete an, angegurtet | | ||||||
entrar algo en algo | etw.Akk. in etw.Akk. hineinbringen | brachte hinein, hineingebracht | | ||||||
entrar en algo | in etw.Akk. hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrar en algo | in etw.Akk. hineinkriechen | kroch hinein, hineingekrochen | | ||||||
entrar en algo | etw.Akk. betreten | betrat, betreten | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrada libre | Eintritt frei | ||||||
entrar en quintas | einberufen werden | ||||||
entrar en razón | zur Vernunft kommen | ||||||
entrar en años | in die Jahre kommen | ||||||
entrar en liza [fig.] | in die Arena steigen [fig.] | ||||||
entrar en liza [fig.] | auf dem Plan erscheinen [fig.] | ||||||
entrar en liza [fig.] | den Kampf antreten [fig.] | ||||||
entrar al trapo [fig.] | sichAkk. auf eine Diskussion einlassen | ||||||
entrar al trapo [fig.] | sichAkk. provozieren lassen | ||||||
entrar al trapo [fig.] | auf etw.Akk. einsteigen | stieg ein, eingestiegen | - ohne Nachzudenken | ||||||
entrar en liza [fig.] - combate, pelea, disputa | in die Schranken treten [fig.] [form.] | ||||||
entrar como Pedro por su casa [ugs.] [fig.] | ohne zu fragen eintreten | ||||||
entrar como Pedro por su casa [ugs.] [fig.] | völlig ungeniert eintreten | ||||||
entrar como Pedro por su casa [fig.] | einfach reinmarchieren [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
Se le ocurrió regalarle entradas para el concierto. | Er kam auf die Idee, ihm Konzertkarten zu schenken. | ||||||
¿Puedo entrar? | Darf ich hereingehen? | ||||||
Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. | ||||||
Me entra miedo. | Ich bekomme Angst. | ||||||
Le entró miedo. | Ihm wurde angst. | ||||||
La reparación entra dentro de la garantía. | Die Reparatur fällt in die Garantie. | ||||||
No me entra (en la cabeza) que ... +Subj. | Es geht mir nicht ein, dass ... | ||||||
Le entra por un oído y le sale por el otro. | Das geht ihm/ihr zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus. | ||||||
Le entró mucho miedo cuando Thomas aceleró en la curva. | Als Thomas mit Vollgas um die Kurve bog, wurde ihr angst und bange. | ||||||
Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
Yo en eso no entro ni salgo. | Damit habe ich nichts zu schaffen. | ||||||
Me entra por un oído y me sale por el otro. [ugs.] | Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. [ugs.] |
Werbung
Werbung