Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| antes Adv. | schon einmal | ||||||
| antes Adv. | vorher | ||||||
| antes Adv. - antiguamente | früher | ||||||
| antes Adj. | vorherig | ||||||
| antes Adv. | davor | ||||||
| antes Adv. | zuvor | ||||||
| antes Adv. | vorhin | ||||||
| antes Adv. | vormals | ||||||
| antes Adv. | zuerst | ||||||
| antes Adv. | ehemals | ||||||
| de antes | ehemalig | ||||||
| de antes | vorig | ||||||
| poco antes | kurz davor | ||||||
| desde mucho antes | schon lange davor | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| antes de | vor +Dat. Präp. | ||||||
| antes que +Subj. Konj. (Lat. Am.) | bevor | ||||||
| antes de | im Vorfeld | ||||||
| antes Konj. - sino | sondern | ||||||
| antes de | vorgängig +Dat. +Gen. (Schweiz) | ||||||
| antes que +Subj. Konj. (Lat. Am.) | ehe | ||||||
| antes bien Konj. - sino | sondern | ||||||
| antes de que +Subj. Konj. | bevor | ||||||
| antes de que +Inf. Konj. | ehe | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el ante | das Wildleder Pl.: die Wildleder | ||||||
| el ante | die Vorspeise Pl.: die Vorspeisen | ||||||
| el ante | das Rauleder auch: Rauhleder Pl.: die Rauleder, die Rauhleder | ||||||
| el ante [ZOOL.] | der Büffel Pl.: die Büffel | ||||||
| el ante [ZOOL.] | der Elch Pl.: die Elche wiss.: Alces alces | ||||||
| el ante [ZOOL.] | der Elen Pl.: die Elen wiss.: Alces alces | ||||||
| el ante (Lat. Am.: Perú) | das Erfrischungsgetränk Pl.: die Erfrischungsgetränke | ||||||
| antes de Jesucristo [Abk.: a. de J. C.] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
| ante codo [ANAT.] | die Armbeuge Pl.: die Armbeugen - Ellenbeuge wiss.: Fossa cubitalis, Regio cubitalis anterior | ||||||
| ante codo [ANAT.] | die Ellenbeuge Pl.: die Ellenbeugen - Armbeuge wiss.: Fossa cubitalis, Regio cubitalis anterior | ||||||
| tiempo de exposición antes del ensamblado | offene Wartezeit | ||||||
| bono amortizable antes del vencimiento [FINAN.] | der Retractable Bond | ||||||
| tiempo de interrupción antes del reenganche [ELEKT.] | die Wiedereinschalt-Unterbrechungsdauer | ||||||
| los beneficios antes de impuestos m. Pl. [FINAN.] - beneficios brutos | Gewinn vor Steuern - Bruttogewinn | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parar a alguien antes de algo | jmdn. von etw.Dat. abhalten | hielt ab, abgehalten | | ||||||
| parar a alguien antes de algo | jmdn. von etw.Dat. zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
| llegar antes de hora | überpünktlich ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
| citar a alguien ante los tribunales (auch: ante el tribunal) | jmdn. vor Gericht laden | lud, geladen | | ||||||
| llevar a alguien a (oder: ante) los tribunales | jmdn. vor Gericht bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| llevar a alguien a (oder: ante) los tribunales | jmdn. vor Gericht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| llevar a alguien ante la justicia | jmdn. vor Gericht bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| llevar a alguien ante la justicia | jmdn. vor Gericht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| abandonar algo poco antes de conseguir su objetivo | kurz vor dem Ziel etw.Akk. aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo antes posible | schleunigst Adv. | ||||||
| ahora como antes | nach wie vor | ||||||
| Antes se coge a un embustero que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
| Consumir preferentemente antes de ... | Mindestens haltbar bis Ende ... | ||||||
| Hay que darle siete vueltas a la lengua antes de hablar. | Man muss jedes Wort auf die Goldwaage legen. | ||||||
| No se debe vender la piel del oso antes de cazarlo. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | ||||||
| ¡Cuanto antes, mejor! | Je früher, desto besser! | ||||||
| Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
| llenar antes el ojo que la tripa [fig.] | die Augen sind größer als der Magen [fig.] | ||||||
| denunciar a alguien ante la poli [ugs.] | jmdm. die Polente auf den Hals hetzen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| antes o después | früher oder später | ||||||
| Antes de irme a la cama, me gusta leer. | Vor dem Schlafengehen lese ich gerne. | ||||||
| Antes (de) que se dé cuenta. | Bevor er etwas merkt. | ||||||
| Antes morir que vivir mal. | Lieber sterben als elend leben. | ||||||
| María lo acabó todo antes de irse de vacaciones. | Maria hat alles geschafft, bevor sie in Urlaub gefahren ist. | ||||||
| Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
| Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. | ||||||
| Quiero haber terminado antes de que lleguen. | Ich will fertig sein, bevor sie kommen. | ||||||
| Él ha escrito rápidamente una chuleta antes del examen. | Er hat noch schnell einen Schummelzettel vor der Prüfung geschrieben. | ||||||
| La gente empujaba sin parar ante las puertas cerradas del centro comercial. | Vor den geschlossenen Türen des Einkaufszentrums schubsten die Leute herum. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Andes, ante, arnés, artes, cante, danés, Gante, mates, Nantes, Zante | ante, Kante, Lates, Nantes, Tante |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| antiguamente, anterior, primero, otrora, previamente, antaño | |
Werbung







