Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la justicia | die Gerechtigkeit Pl. | ||||||
la justicia | die Justiz kein Pl. | ||||||
la justicia [JURA] | das Gerichtswesen Pl. | ||||||
la justicia [JURA] | die Rechtspflege kein Pl. | ||||||
justicia conmutativa [JURA] | ausgleichende Gerechtigkeit | ||||||
justicia distributiva [JURA] | austeilende Gerechtigkeit wiss.: iustitia distributiva | ||||||
justicia europea [JURA] | europäische Gerichtsbarkeit | ||||||
justicia gratuita [JURA] | das Armenrecht Pl. | ||||||
justicia gratuita [JURA] | die Prozesskostenhilfe Pl.: die Prozesskostenhilfen | ||||||
justicia penal [JURA] | die Kriminaljustiz kein Pl. | ||||||
justicia procedimental [JURA] | die Verfahrensgerechtigkeit | ||||||
justicia restaurativa [JURA] | restaurative Justiz | ||||||
justicia social [POL.][SOZIOL.] | soziale Gerechtigkeit | ||||||
oficial de justicia | der Justizbeamte Pl.: die Justizbeamten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de justicia | gerechterweise | ||||||
de justicia | Rechtens | ||||||
de justicia | von Rechts wegen | ||||||
en justicia | gerechterweise | ||||||
en justicia | objektiv gesehen | ||||||
reclamado(-a) por la justicia | steckbrieflich gesucht | ||||||
bajo un sol de justicia [ugs.] | in der prallen Sonne | ||||||
reclamado(-a) por la justicia [JURA] | steckbrieflich gesucht |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pedir justicia | Gerechtigkeit fordern | ||||||
pedir justicia | sein Recht fordern | ||||||
hacer justicia a alguien | jmdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen | ||||||
hacer justicia a algo/alguien | jmdm./etw. gerecht werden - gerecht beurteilen | ||||||
administrar justicia [JURA] | Recht sprechen | ||||||
actuar en justicia [JURA] | einen Prozess anstrengen | ||||||
actuar en justicia [JURA] | vor Gericht klagen | ||||||
pedir en justicia [JURA] | vor Gericht klagen | ||||||
oír algo en justicia [JURA] | etw.Akk. vernehmen | vernahm, vernommen | | ||||||
doblar la vara de la justicia | das Recht beugen | ||||||
enderezar la vara de la justicia | das Recht wiederherstellen | ||||||
llevar a alguien ante la justicia | jmdn. vor Gericht bringen | ||||||
llevar a alguien ante la justicia | jmdn. vor Gericht stellen | ||||||
hacer justicia por sí mismo | Selbstjustiz üben | ||||||
tomarse la justicia por su mano | Selbstjustiz üben |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cargo inglés equivalente al Ministro de Justicia. [POL.] | der Lordkanzler Pl.: die Lordkanzler |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser de justicia - ser justo | recht und billig sein - richtig und gerecht sein | ||||||
tomarse la justicia por su mano | das Recht in die eigenen Hände nehmen | ||||||
tomarse la justicia por su mano | Selbstjustiz ausüben | ||||||
tomarse la justicia por su mano | Selbstjustiz praktizieren | ||||||
tomarse la justicia por su mano | Selbstjustiz verüben | ||||||
tomarse la justicia por su mano | sichAkk. auf eigene Faust Recht verschaffen | ||||||
doblar la vara de la justicia [fig.] | das Recht beugen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Es de justicia que colabores con el grupo. | Es ist recht und billig, dass du mit der Gruppe kooperierst. | ||||||
Es de justicia que lo entregues mañana. | Es ist nur recht, dass du es morgen abgibst. | ||||||
La Comisión Europea acoge con satisfacción la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. | Die EU-Kommission begrüßt das Urteil des Europäischen Gerichtshofes. | ||||||
No se puede trabajar con este calor de justicia. | Bei dieser sengenden Hitze kann man nicht arbeiten. | ||||||
Estabamos sedientos de justicia. [fig.] | Es dürstete uns nach Gerechtigkeit. [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
equitativamente, jurídicamente |
Werbung