Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el juicio | das Urteil Pl.: die Urteile - Meinung | ||||||
| el fallo [JURA] | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| la sentencia [JURA] | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| la opinión | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| el veredicto [JURA] | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| sentencia desestimatoria [JURA] | klageabweisendes Urteil | ||||||
| sentencia estimatoria [JURA] | stattgebendes Urteil | ||||||
| sentencia contradictoria [JURA] | streitiges Urteil | ||||||
| decisión de la sentencia [JURA] | Tenor des Urteils | ||||||
| parte dispositiva de la sentencia [JURA] | Tenor des Urteils | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Urteil | |||||||
| urteilen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La Comisión Europea acoge con satisfacción la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. | Die EU-Kommission begrüßt das Urteil des Europäischen Gerichtshofes. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| zuteil | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verdikt, Fehlfarbe, Merksatz, Sentenz, Richterspruch, Urteilsspruch, Kontrollstruktur, Aufgebots, Fehlbesetzung, Urteilskraft, Aussetzer, Rechtsspruch, Gerichtsentscheidung | |
Werbung







