Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| doblar algo | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| inclinar algo | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| ceder | sichAkk. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| someterse a algo | sichAkk. etw.Dat. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| flexionar algo - pierna, brazo, etc. | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | - Bein, Arm etc. | ||||||
| agachar algo - cabeza, etc. | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | - Kopf etc. | ||||||
| conjugar algo [LING.] - verbos | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | - Verben | ||||||
| declinar algo [LING.] - verbos | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | - Verben | ||||||
| doblegar algo | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| encorvar algo | etw.Akk. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| doblegarse | sichAkk. beugen | beugte, gebeugt | | ||||||
| plegarse a algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. beugen | ||||||
| resignarse a algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. beugen | ||||||
| humillarse ante alguien | sichAkk. vor jmdm. beugen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beugen | |||||||
| die Beuge (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el doblamiento | das Beugen kein Pl. | ||||||
| la flexión | die Beuge Pl.: die Beugen | ||||||
| el doblegamiento selten | die Beuge Pl.: die Beugen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| flector, flectora Adj. | Beuge... | ||||||
| flexor, flexora Adj. [ANAT.] | Beuge... | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bergen, Beuge, beugend, Beuger, beäugen, biegen, Biegen, Bregen, zeugen, Zeugen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Knicken, Biegen, flektieren, biegen, einlenken, fügen, nachgeben, Biegung, krümmen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| agacharse - sich beugen | Letzter Beitrag: 06 Mär. 07, 19:23 | |
| me agacho | 2 Antworten | |
| sich über jmd beugen | Letzter Beitrag: 20 Sep. 10, 18:53 | |
| keine Kann mir jemand helfen, das zu übersetzen? Danke | 2 Antworten | |
| doblar la vara de la justicia - das Recht beugen | Letzter Beitrag: 11 Apr. 21, 14:27 | |
| DLE: doblar la vara de la justicia quien juzga1. loc. verb. Inclinarse injustamente en favor… | 1 Antworten | |
| hincarla (trabajar) - malochen, rackern, schuften | Letzter Beitrag: 23 Mär. 25, 12:54 | |
| M. Seco, O. Andrés y G. Ramos, Diccionario del español actual, Fundación BBVA, 2023.https://… | 1 Antworten | |
| Eleve los dos brazos al tiempo que, flexionando las rodillas, lleva una pierna atrás y toca el suelo con el pie. - Halten Sie beide Arme hoch, dann beugen Sie den Knien, und bringen Sie gleichzeitig ein Bein nach hinten mit dem Fuß am Boden. | Letzter Beitrag: 27 Apr. 17, 20:19 | |
| Qué os parece, se diría así en Alemán? | 3 Antworten | |






