Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la piel | die Haut Pl.: die Häute | ||||||
| la piel | das Leder Pl.: die Leder | ||||||
| la piel | der Pelz Pl.: die Pelze | ||||||
| la piel | der Balg Pl.: die Bälge | ||||||
| la piel | die Pelle Pl.: die Pellen | ||||||
| la piel | das Fell Pl.: die Felle | ||||||
| la piel (de la fruta) | die Fruchtschale Pl.: die Fruchtschalen | ||||||
| la piel (de foca) - para practicar el esquí de travesía | das Skifell (kurz: Fell) Pl.: die Skifelle, die Felle | ||||||
| piel roja | die Rothaut Pl.: die Rothäute | ||||||
| piel sintética | das Kunstleder Pl.: die Kunstleder | ||||||
| piel de ovino | das Schafleder Pl.: die Schafleder | ||||||
| piel de ovino | das Lammleder Pl.: die Lammleder | ||||||
| piel de Rusia | das Juchtenleder Pl.: die Juchtenleder | ||||||
| dosis piel | die Hautdosis Pl.: die Hautdosen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de piel clara | hellhäutig | ||||||
| de piel de ciervo | hirschledern | ||||||
| forrado(-a) de piel | pelzgefüttert | ||||||
| guarnecido(-a) de piel | pelzbesetzt | ||||||
| a flor de piel Adj. | äußerst reizbar | ||||||
| a flor de piel Adj. | überempfindlich | ||||||
| no irrita la piel | hautverträglich | ||||||
| a través de la piel intacta - percutáneo | durch die unverletzte Haut hindurch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reafirmar la piel | die Haut straffen | ||||||
| dejarse la piel en algo | sichAkk. gewaltig anstrengen | strengte an, angestrengt | | ||||||
| dejarse la piel en algo | sichAkk. bei etw.Dat. verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
| mudar de piel - serpiente, etc. | sichAkk. häuten | häutete, gehäutet | | ||||||
| dejarse la piel en algo - esforzarse al máximo en algo para conseguirlo | sichAkk. die größte Mühe bei der Erfüllung einer Aufgabe geben | ||||||
| dejarse la piel en algo - esforzarse al máximo en algo para conseguirlo | sichAkk. zerreißen | zerriss, zerrissen | [fig.] - bis zur Erschöpfung kämpfen | ||||||
| estar a flor de piel | deutlich zu spüren sein | ||||||
| estar a flor de piel | offensichtlich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| exfoliar la piel de células muertas | die Haut von abgestorbenen Hautzellen befreien | ||||||
| exfoliar la piel de células muertas | die Haut von abgestorbenen Hautzellen entfernen | ||||||
| estar a flor de piel - nervios | blank liegen | lag, gelegen | - Nerven | ||||||
| estar a flor de piel - nervios | zum Zerreißen gespannt sein - Nerven | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piel de gallina [fig.] | die Gänsehaut kein Pl. | ||||||
| No se debe vender la piel del oso antes de cazarlo. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | ||||||
| ser lobo con piel de cordero | Wolf im Schaffell sein | ||||||
| ser lobo con piel de cordero | Wolf im Schafspelz sein | ||||||
| ser lobo con piel de oveja | Wolf im Schaffell sein | ||||||
| ser lobo con piel de oveja | Wolf im Schafspelz sein | ||||||
| ser un lobo con piel de cordero [fig.] | ein Wolf im Schafspelz sein [fig.] | ||||||
| ponérsele a alguien la piel de gallina [fig.] | eine Gänsehaut bekommen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tengo los nervios a flor de piel. | Meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt. | ||||||
| Al verlo se me puso la piel de gallina. | Bei dem Anblick bekam ich eine Gänsehaut. | ||||||
| Los nervios están a flor de piel. | Die Nerven liegen blank. | ||||||
| Casi nos dejamos la piel en el intento. [fig.] | Bei dem Versuch sind wir fast draufgegangen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| fiel, hiel, Kiel, miel, pela, pelá, peli, pelo, pibe, pie, pies, pila, pixel, píxel, riel | Igel, Kiel, Pelz, Piep, Pier, Pike, Pilz, Pixel, Priel, Riel, Siel, Spiel, viel, Viel, Ziel |
Werbung







