Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cutis | die Haut Pl.: die Häute | ||||||
| la piel | die Haut Pl.: die Häute | ||||||
| el pellejo | die Haut Pl.: die Häute | ||||||
| la dermis | die Haut Pl.: die Häute | ||||||
| la persona | die Haut Pl.: die Häute [ugs.] [fig.] - Mensch, Person im positiven Sinn | ||||||
| anestesia cutánea [MED.] | die Hautunempfindlichkeit | ||||||
| el curtido | gegerbte Haut | ||||||
| la binza (de la cebolla) | äußere Zwiebelhaut | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Haut | |||||||
| hauen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| manido, manida Adj. - carne | mit (einem Hauch) Hautgout - Fleisch, besonders Wild | ||||||
| hasta los tuétanos [ugs.] | mit Haut und Haar (auch: Haaren) | ||||||
| a través de la piel intacta - percutáneo | durch die unverletzte Haut hindurch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder la paciencia | aus der Haut fahren | ||||||
| salvar el pellejo [fig.] | seine Haut retten [fig.] | ||||||
| La cabra siempre tira al monte. | Niemand kann aus seiner Haut heraus. | ||||||
| salvar el pellejo [fig.] | mit heiler Haut davonkommen [fig.] | ||||||
| rascarse la barriga [fig.] | auf der faulen Haut liegen [fig.] | ||||||
| hacer el vago [ugs.] | auf der faulen Haut liegen | ||||||
| estar en los huesos [fig.] | nur noch Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
| hacer el vago [ugs.] | sichAkk. auf die faule Haut legen | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| rascarse el pupo [fig.] (Lat. Am.: Arg.) | auf der faulen Haut liegen [fig.] | ||||||
| echar una cana al aire [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| hacer la juerga [ugs.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| dar gato por liebre a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Él es una persona honesta. | Er ist eine ehrliche Haut. | ||||||
| Estás en los huesos. [fig.] | Du bist ja nur noch Haut und Knochen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| auto, chat, Chau, chut, hato | Akut, akut, Auto, Chat, Haft, Halt, halt, hart, Hast, Hatz, Haue, Haupt, Haus, Haute, Hiat, Hunt, Hut, laut, Laut, Maut |
Werbung






