Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hauen | |||||||
| die Haue (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la azada | die Haue Pl.: die Hauen | ||||||
| la azadilla | die Haue Pl.: die Hauen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar una cana al aire [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| hacer la juerga [ugs.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| dar gato por liebre a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| quedarse con alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| dar la castaña a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| vacilar a alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| dársela con queso a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [ugs.] [fig.] | ||||||
| dar el cambiazo a alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
| irse a la cama | sichAkk. aufs Ohr hauen [ugs.] | ||||||
| echarse a dormir | sichAkk. aufs Ohr hauen [fig.] - schlafen gehen | ||||||
| diñársela a alguien [sl.] Infinitiv: diñar - engañar | jmdn. übers Ohr hauen [ugs.] [fig.] | ||||||
| ¡Aire! [ugs.] [fig.] | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a hacer puñetas! [ugs.] | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| ¡A la mierda! [derb] | Hau doch ab! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a la mierda! [derb] | Hau doch ab! [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| harén | außen, Außen, bauen, Bauen, haben, Haben, Hafen, Haken, haken, Haube, Haue, Hauer, Haufen, Hause, hausen, Haute, Hüne, hupen, Hupen, huren, kauen, Kauen, tauen, Tauen |
Werbung







