Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la azada | die Haue Pl.: die Hauen | ||||||
| la azadilla | die Haue Pl.: die Hauen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Haue | |||||||
| hauen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar una cana al aire [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| hacer la juerga [ugs.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
| dar gato por liebre a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| quedarse con alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| dar la castaña a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| vacilar a alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| dársela con queso a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [ugs.] [fig.] | ||||||
| dar el cambiazo a alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
| irse a la cama | sichAkk. aufs Ohr hauen [ugs.] | ||||||
| echarse a dormir | sichAkk. aufs Ohr hauen [fig.] - schlafen gehen | ||||||
| diñársela a alguien [sl.] Infinitiv: diñar - engañar | jmdn. übers Ohr hauen [ugs.] [fig.] | ||||||
| ¡Aire! [ugs.] [fig.] | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a hacer puñetas! [ugs.] | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| ¡A la mierda! [derb] | Hau doch ab! [ugs.] | ||||||
| ¡Vete a la mierda! [derb] | Hau doch ab! [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| auge, Chau, hule, hupe | Aue, Auer, Auge, Habe, Hase, Haube, hauen, Hauer, Haus, Hause, Haut, Haute, Haxe, Hupe, Hure |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







