Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
algo Adv. | etwas | ||||||
un tanto - más adjetivo | etwas - gefolgt von Adjektiv | ||||||
un sí es no es - un tanto, algo, un poco | etwas - gefolgt von Adjektiv | ||||||
otra cosa | etwas anderes | ||||||
... y pico - algo más de - detrás de horas y cantidades para expresar que se ignora o no se quiere determinar | etwas über ... | ||||||
con suerte | mit etwas Glück |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venir a +Inf. | (schließlich) etwas tun | ||||||
aventajar algo/a alguien | jmdm./etw. etwas voraushaben | ||||||
tener algo contra alguien | etwas gegen jmdn. haben | ||||||
recibir su parte de algo | etwas von etw.Dat. abbekommen | ||||||
no ser zurdo [ugs.] | etwas können | ||||||
colgarle a alguien el sambenito [fig.] | jmdm. etwas unterstellen | ||||||
tener manía a alguien [ugs.] | etwas gegen jmdn. haben | ||||||
tener una aventura con alguien [fig.] | etwas mit jmdm. haben [ugs.] | ||||||
tener una historia con alguien [fig.] | etwas mit jmdm. haben [ugs.] | ||||||
hacerla buena | etwas anrichten [ugs.] - Negatives verursachen | ||||||
tener lo suyo [ugs.] - tener gracia, atractivo | etwas an sichAkk. haben | ||||||
quedar dañado - una cosa | etwas abbekommen [ugs.] - beschädigt werden | ||||||
quedar herido - persona, animal | etwas abbekommen [ugs.] - verletzt werden | ||||||
envanecerse de algo/alguien | sichDat. etwas auf jmdn./etw. einbilden [pej.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el imposible - asunto, caso, desafío, etc. - cosa imposible, que no puede suceder | etwas Unmögliches | ||||||
un no se qué | ein gewisses Etwas | ||||||
el aquel [ugs.] | das gewisse Etwas | ||||||
Algo es algo. | Etwas ist besser als gar nichts. | ||||||
poner una pica en Flandes [fig.] | etwas sehr Schwieriges und Gefährliches ausführen [fig.] | ||||||
colgarle a alguien el sambenito [fig.] | jmdm. etwas in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | Es ist etwas im Busch. | ||||||
Más vale callar que mal hablar. | Lieber schweigen als etwas Böses sagen. | ||||||
Nadie puede decir que de esta agua no beberé. | Man soll nie etwas beschwören. | ||||||
Algo se terminó o ya no existe. | Es ist um etwas geschehen. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | Hier ist etwas im Gange. | ||||||
¡Corta ya el rollo! | Rede endlich von etwas anderem! | ||||||
¡No digas nada a nadie! | Sage niemandem etwas! | ||||||
verse en condiciones de hacer algo | sichAkk. in der Lage sehen, etwas zu tun |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Algo más? | Noch etwas? | ||||||
Se ha derramado algo de agua por el suelo. | Etwas Wasser ist auf den Boden geschwappt. | ||||||
¿Habías oído alguna vez algo así? | Hast du einmal etwas derartiges gehört? | ||||||
¿Hay algo entre vosotros dos? | Läuft etwas zwischen euch beiden? | ||||||
Antes (de) que se dé cuenta. | Bevor er etwas merkt. | ||||||
No le falta razón al hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
Tiene todo tipo de razones para hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
Él no sirve para ello. | Er ist für so etwas nicht geeignet. | ||||||
¿No llevas nada de comer? Puedes comer un poco de mi ensalada. | Hast du nichts dabei? Du kannst gerne etwas von meinem Salat mitessen. | ||||||
A Heike no le da miedo probar cosas nuevas. | Heike hat keine Angst, etwas Neues auszuprobieren. | ||||||
¿De dónde sacas eso? | Wie kommst du auf so etwas? | ||||||
Si hubiera algún inconveniente, llámeme al móvil. | Falls (Ihnen) etwas dazwischen kommt, erreichen Sie mich auf meinem Handy. | ||||||
No estoy de acuerdo; claro que tiene la culpa. | Das sehe ich nicht so. Natürlich kann er etwas dafür. | ||||||
Me he hecho un lío con las actas. | Die Akten sind mir etwas durcheinandergeraten. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
irgendetwas, wenig, bisschen |
Werbung