Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pase | die Freikarte Pl.: die Freikarten | ||||||
| el pase | der Passierschein Pl.: die Passierscheine | ||||||
| el pase | der Ausweis Pl.: die Ausweise | ||||||
| el pase | der Erlaubnisschein Pl.: die Erlaubnisscheine | ||||||
| el pase [SPORT] | das Anspiel Pl.: die Anspiele | ||||||
| el pase [SPORT] | das Abspiel Pl.: die Abspiele | ||||||
| el pase [SPORT] | der Pass Pl.: die Pässe | ||||||
| el pase [SPORT] | die Ballabgabe Pl.: die Ballabgaben [Ballsport] | ||||||
| el pase [SPORT] | das Zuspiel Pl.: die Zuspiele | ||||||
| pase adelante | der Steilpass Pl.: die Steilpässe | ||||||
| pase gratuito | der Freifahrschein Pl.: die Freifahrscheine | ||||||
| pase cruzado [SPORT] | der Schrägpass Pl.: die Schrägpässe [Fußball] | ||||||
| pase errado [SPORT] | der Fehlpass Pl.: die Fehlpässe [Ballsport] | ||||||
| pase largo [SPORT] | die Steilvorlage Pl.: die Steilvorlagen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pase | |||||||
| pasar (Verb) | |||||||
| pasar (Verb) | |||||||
| pasarlo (Verb) | |||||||
| pasarlas (Verb) | |||||||
| pasarla (Verb) | |||||||
| pasarse (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasar | vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | | ||||||
| pasar | vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
| pasar por algo | durch etw.Akk. hindurchgehen | ging hindurch, hindurchgegangen | | ||||||
| pasar | passieren | passierte, passiert | - geschehen | ||||||
| pasar por algo - un sitio | an (oder: bei) etw.Dat. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| pasar | dahingehen | ging dahin, dahingegangen | | ||||||
| pasar | dahinziehen | zog dahin, dahingezogen | | ||||||
| pasar | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeilaufen | lief vorbei, vorbeigelaufen | | ||||||
| pasarse | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| pasarse | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Ist 'was? | ||||||
| ¿Pasa algo? - se emplea desafiando lo dicho o hecho desafiando cualquier objeción | Passt dir 'was nicht? | ||||||
| pase lo que pase Adv. | komme, was wolle | ||||||
| pase lo que pase | auf Gedeih und Verderb Adv. | ||||||
| ¡Que lo pases bien! | Viel Spaß! - dir | ||||||
| pasar los ojos por algo | etw.Akk. überfliegen | überflog, überflogen | | ||||||
| pasar los ojos por algo | etw.Akk. flüchtig lesen | las, gelesen | | ||||||
| pasar por encima de alguien - con el fin de conseguir su objetivo | über jmds. Kopf hinweg handeln | ||||||
| pasarlas moradas [fig.] | Schlimmes durchmachen | machte durch, durchgemacht | | ||||||
| pasarlas moradas [fig.] | nichts zu lachen haben [fig.] | ||||||
| pasarlas negras [fig.] [ugs.] | eine Pechsträhne haben [fig.] | ||||||
| pasarlas negras [fig.] [ugs.] | vom Unglück verfolgt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| pasar página [fig.] | das Kapitel abschließen [fig.] | ||||||
| pasar disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al pasar el día | im Laufe des Tages | ||||||
| pasado mañana | übermorgen Adv. | ||||||
| a toro pasado [fig.] | im Nachhinein Adv. | ||||||
| a toro pasado [fig.] | wenn alles vorbei ist | ||||||
| a toro pasado [fig.] | hinterher | ||||||
| pasado mañana mismo | übermorgen Adv. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pasé mucho frío toda la noche. | Ich habe die ganze Nacht gefroren. | ||||||
| Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
| Haga pasar un hilo por el ojo de la aguja. | Fädeln Sie den Faden durch das Nadelöhr. | ||||||
| Hoy en día, esto no debería pasar. | Heutzutage sollte sowas nicht passieren. | ||||||
| Solemos pasar las Navidades en España. | Üblicherweise verbringen wir Weihnachten in Spanien. | ||||||
| ¿Me puedes pasar la caja de las galletas? | Kannst du mir bitte die Dose mit den Keksen herschieben? | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist gut gepolstert. - ironisch - dick | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist vollschlank. - ironisch - dick | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist wohlgenährt. - ironisch - dick | ||||||
| El autobús acaba de pasar. | Der Bus ist gerade durch. [ugs.] | ||||||
| el año pasado | letztes Jahr | ||||||
| el lunes pasado | am vergangenen Montag | ||||||
| ¡Pasa delante mío! La calle es muy estrecha. | Geh mir voraus! Die Straße ist sehr eng. | ||||||
| Anabel se pasó de lista y la expulsaron de la escuela. | Anabel ist zu weit gegangen, und sie wurde der Schule verwiesen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aseo, base, fase, País, país, paje, palé, Pars, pasa, Pasa, paseo, paso, paté, pose | Alse, Aspe, Base, Case, Fase, Phase, Hase, Nase, Oase, Page, Paso, Pass, Passe, passé, Paste, Pate, Pause, Pose, Vase |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pasapiri | |
Werbung







