Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aquí Adv. | hier | ||||||
aquí Adv. | hierher | ||||||
aquí Adv. | hierorts | ||||||
aquí Adv. | hiergegen | ||||||
aquí Adv. | hierhin | ||||||
aquí Adv. | hierzulande auch: hier zu Lande | ||||||
de aquí | hiesig | ||||||
aquí mismo | hier | ||||||
aquí mismo | gerade hier | ||||||
aquí mismo | hierselbst | ||||||
de aquí en adelante | von jetzt an | ||||||
de aquí a nada | gleich darauf | ||||||
de aquí a poco | bald | ||||||
de aquí a poco | demnächst |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venir hacia (oder: para) aquí | hierherkommen | kam hierher, hierhergekommen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Aquí tiene! | Bitteschön! - Beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | Es ist etwas im Busch. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | etwa: Da ist etwas faul. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | etwa: Da steckt etwas dahinter. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | etwa: Da stimmt etwas nicht. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | Hier ist etwas im Gange. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | Das kommt mir spanisch vor. | ||||||
Aquí te pillo, aquí te mato. | Kaum gefangen schon gehangen. | ||||||
Aquí hay algo que no cuadra. | Da ist der Wurm drin. | ||||||
Aquí hay algo que no cuadra. | Da steckt der Wurm drinnen. | ||||||
Aquí hay algo que no funciona. | Da steckt der Wurm drin. | ||||||
Aquí algo pasa que la cosa no funciona. | Da steckt der Wurm drin. | ||||||
¡Fuera! No quiero verte más por aquí. | Raus! Ich will dich hier nicht mehr sehen. | ||||||
Mientras vivas en esta casa, aquí mando yo. | Solange du die Füße unter meinen Tisch stellst, tust du, was ich sage! | ||||||
tener un ojo aquí y el otro en Pekín [fig.] | mit dem linken Auge in die rechte Westentasche gucken [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por aquí | hier in der Gegend | ||||||
¡Aquí hay mucha marcha! | Hier ist ja die Hölle los! | ||||||
Aquí quería llegar. | Darauf wollte ich hinaus. | ||||||
Aquí no hay marcha hoy. | Hier ist heute tote Hose. | ||||||
Aquí hay tela marinera. - en una discusión | Hier ist der Gesprächsstoff bei Weitem nicht erschöpft. | ||||||
Aquí hay tomate. [fig.] | Hier ist etwas los. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. [fig.] | Da steckt etwas dahinter. [fig.] | ||||||
Aquí está todo manga por hombro. [ugs.] [fig.] | Hier sieht es aus wie auf dem Schlachtfeld. [fig.] - sehr unordentlich | ||||||
Aquí está todo hecho un Cristo. [ugs.] [fig.] - muy desordenado | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. - sehr unordentlich | ||||||
Me duele aquí. | Es tut hier weh. | ||||||
La pelota chocó aquí, contra esta ventana. | Der Ball prallte hiergegen, gegen dieses Fenster. | ||||||
Primero tengo que ordenar aquí. | Ich soll hier erst mal aufräumen. | ||||||
La fuente está muy lejos de aquí. | Der Brunnen liegt meilenweit weg. | ||||||
Tú haces aquí tanta falta como perro en misa. | Du hast hier überhaupt nichts zu suchen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Aquí |
Werbung