Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pantalón | die Hose Pl.: die Hosen | ||||||
| los pantalones m. Pl. | die Hose Pl.: die Hosen | ||||||
| par de pantalones | die Hose Pl.: die Hosen | ||||||
| las cartucheras f. Pl. [ugs.] [ANAT.] | die Reiterhosen [ugs.] - ausgeprägte Fettpolster an Gesäß und Hüfte | ||||||
| los pantalones cortos m. Pl. | kurze Hose | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un par de pantalones | eine Hose | ||||||
| Aquí no hay marcha hoy. | Hier ist heute tote Hose. | ||||||
| Esto parece un funeral. | Hier ist tote Hose. | ||||||
| Se ve feo que los calzoncillos sobresalgan de los pantalones. | Es sieht nicht schön aus, wenn die Unterhose aus der Hose rausschaut. | ||||||
| Se le cayó el alma a los pies. [fig.] | Das Herz rutschte ihm in die Hose. | ||||||
| La fiesta parecía un velatorio. [ugs.] | Auf der Party war tote Hose. [ugs.] | ||||||
| Los tiene bien puestos. [ugs.] | Er/Sie hat die Hosen an. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ciscarse [fig.] - de miedo | sichAkk. in die Hose machen [fig.] - große Angst haben | ||||||
| mearse [derb] | sichDat. in die Hose machen [ugs.] | ||||||
| cagarse en los calzones [vulg.] | sichAkk. in die Hose scheißen [vulg.] | ||||||
| cagarse en los pantalones [vulg.] | sichAkk. in die Hose scheißen [vulg.] | ||||||
| irse a la mierda [vulg.] | in die Hose gehen | ging, gegangen | [ugs.] - misslingen | ||||||
| zurrarse [ugs.] - irse de vientre involuntariamente | sichAkk. in die Hose kacken [derb] | ||||||
| jiñarse [vulg.] - acobardarse | sichDat. (vor Angst) in die Hose machen | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
| ensuciarse [ugs.] | sichDat. in die Hosen machen [ugs.] | ||||||
| cagarse en los calzones [vulg.] | sichAkk. in die Hosen kacken [vulg.] | ||||||
| cagarse en los pantalones [vulg.] | sichAkk. in die Hosen kacken [vulg.] | ||||||
| ciscarse [ugs.] | sichAkk. in die Hosen kacken [vulg.] | ||||||
| cagarse en los calzones [vulg.] | sichAkk. in die Hosen machen [vulg.] | ||||||
| cagarse en los pantalones [vulg.] | sichAkk. in die Hosen machen [vulg.] | ||||||
| no tener cojones [vulg.] | keine Eier in der Hose haben | hatte, gehabt | [derb] - ein Feigling sein | ||||||
| no tener cojones [vulg.] | keinen Arsch in der Hose haben | hatte, gehabt | [derb] - ein Feigling sein | ||||||
| tener mochilas [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) - tener valor o coraje | Eier in der Hose haben | hatte, gehabt | [vulg.] | ||||||
| no tener mochilas [ugs.] (Lat. Am.: Venez.) - no tener valor o coraje | keine Eier in der Hose haben | hatte, gehabt | [vulg.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el funeral [fig.] [ugs.] - superaburrido | tote Hose [fig.] | ||||||
| sin marcha - ambiente | tote Hose [fig.] | ||||||
| Da igual trapo que te atrapo. | Das ist Jacke wie Hose. | ||||||
| Da lo mismo. | Das ist Jacke wie Hose. | ||||||
| Olivo y aceituno todo es uno. | Es ist Jacke wie Hose. | ||||||
| caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] | jmdm. das Herz in die Hose rutschen [fig.] | ||||||
| zurrarse [fig.] - estar poseído de un gran temor o miedo | sichAkk. vor Angst in die Hose machen [ugs.] [fig.] | ||||||
| tener los huevos por corbata [fig.] [derb] | jmdm. das Herz in die Hose rutschen | ||||||
| cortar el bacalao [fig.] [ugs.] | die Hosen anhaben [fig.] | ||||||
| llevar los pantalones [fig.] | die Hosen anhaben [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| José, óseo, pose | Chose, Dose, Hase, Home, Hops, Horse, José, lose, Mose, Oase, Öse, Pose, Rosé, Rose, rosé, Thos |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Beinkleid | |
Werbung







