Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la calle | die Straße Pl.: die Straßen | ||||||
| la calle | die Allee Pl.: die Alleen | ||||||
| la calle | der Baumgang Pl.: die Baumgänge | ||||||
| la calle [Abk.: c/] - en direcciones | die Straße Pl.: die Straßen [Abk.: Str.] - Adressen | ||||||
| la calle [PRINT.] | die Gasse Pl.: die Gassen | ||||||
| la calle [PRINT.] | der Gießbach Pl.: die Gießbäche | ||||||
| la calle [SPORT] | die Schwimmbahn Pl.: die Schwimmbahnen [Schwimmen] | ||||||
| la calle | die Gasse Pl.: die Gassen (Österr.) | ||||||
| calle adoquinada | gepflasterte Straße | ||||||
| calle animada | belebte Straße | ||||||
| calle ciega | die Sackgasse Pl.: die Sackgassen | ||||||
| calle comercial | die Geschäftsstraße Pl.: die Geschäftsstraßen | ||||||
| calle comercial | die Handelsstraße Pl.: die Handelsstraßen | ||||||
| calle comercial | die Kaufstraße Pl.: die Kaufstraßen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| callar | schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| callar | stillschweigen | schwieg still, stillgeschwiegen | | ||||||
| callarse | stillschweigen | schwieg still, stillgeschwiegen | | ||||||
| callarse | verstummen | verstummte, verstummt | | ||||||
| callarse | schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| callar a alguien | jmdn. zum Schweigen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| echar a la calle a alguien [ugs.] | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | | ||||||
| callar algo | etw.Akk. totschweigen | schwieg tot, totgeschwiegen | | ||||||
| callar un secreto | ein Geheimnis bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
| callar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. verschweigen | verschwieg, verschwiegen | | ||||||
| callar como un muerto | wie ein Grab schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| callar algo | etw.Akk. unter den Teppich kehren | kehrte, gekehrt | - vertuschen | ||||||
| callar la boca [ugs.] | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| callar el pico [ugs.] | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Calla! | Moment mal! | ||||||
| ¡Calla! | Ruhe! | ||||||
| ¡Calla! | Sei still! | ||||||
| ¡Calla! | Jetzt bleib mal ganz ruhig! | ||||||
| ¡Calla! | Halt den Mund! [derb] | ||||||
| coger la calle [fig.] [ugs.] | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
| plantar a alguien en la calle [fig.] | jmdn. hinausschmeißen | schmiss hinaus, hinausgeschmissen | [ugs.] | ||||||
| plantar a alguien en la calle [fig.] | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | [ugs.] | ||||||
| plantar a alguien en la calle [fig.] | jmdn. vor die Tür setzen [fig.] | ||||||
| dejar a alguien en la calle [fig.] - despedir | jmdn. auf die Straße stellen [fig.] - entlassen | ||||||
| llevar a alguien por la calle de la amargura [fig.] | jmdm. Sorge bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| llevar a alguien por la calle de la amargura [fig.] | jmdm. Kummer bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| poner a alguien de patitas a la calle [fig.] [ugs.] | jmdn. hinausschmeißen | schmiss hinaus, hinausgeschmissen | [ugs.] | ||||||
| poner a alguien de patitas a la calle [fig.] [ugs.] | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calle arriba, calle abajo | straßauf, straßab | ||||||
| calle arriba, calle abajo | straßauf und straßab | ||||||
| recorriendo las calles | straßauf, straßab | ||||||
| recorriendo las calles | straßauf und straßab | ||||||
| al otro lado de la calle | auf der anderen Straßenseite | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La calle está vacía de gente. | Die Straße wurde leer gefegt. - menschenleer | ||||||
| Debe de ser la próxima calle. | Es muss (wahrscheinlich) die nächste Straße sein. | ||||||
| Doble la primera calle a la derecha. | Biegen Sie die erste Straße rechts ein. | ||||||
| ¡Pasa delante mío! La calle es muy estrecha. | Geh mir voraus! Die Straße ist sehr eng. | ||||||
| El balcón da a la calle. | Der Balkon geht auf die Straße. | ||||||
| Me da yuyu ir sola por la calle de noche. | Ich habe Schiss nachts alleine durch die Straßen zu gehen. | ||||||
| Hay un chingo de coches en la calle. [ugs.] [vulg.] | Es gibt viele Autos auf der Straße. | ||||||
| A mí nadie me hace callar. | Ich lasse mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
| No me puedes hacer callar. | Du kannst mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cable, calce, calé, call, callo, chalé, Chale, talle, valle | alle, Alle, Allee, Allel, aller, alles, Alles, Call, Falle, Galle, Halle |
Werbung







