Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la puerta | die Tür Pl.: die Türen | ||||||
levantamiento de la puerta [TECH.] | Abhebung der Tür [Kokereiwesen] | ||||||
puerta en bruto [TECH.] | der Tür-Rohbau Pl.: die Tür-Rohbauten | ||||||
día de puertas abiertas | Tag der offenen Tür | ||||||
jornada de puertas abiertas | Tag der offenen Tür | ||||||
juicio a puerta cerrada [JURA] | Verhandlung hinter verschlossenen Türen | ||||||
la vidriera | die Glasscheibe Pl.: die Glasscheiben - in Tür oder Fenster | ||||||
la portezuela | der Wagenschlag Pl.: die Wagenschläge veraltend - für Tür eines Autos |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
franquear la puerta | (durch die Tür) eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
tocar el timbre | (an der Tür) klingeln | klingelte, geklingelt | | ||||||
enviar a alguien a paseo | jmdm. die Tür weisen | ||||||
golpear en la puerta | an die Tür klopfen | ||||||
echar a alguien a la calle | jmdn. vor die Tür setzen | ||||||
llamar a la puerta | (an die Tür) pochen | pochte, gepocht | [form.] | ||||||
dar pie a algo/alguien | jmdm./etw. Tür und Tor öffnen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de prisa y corriendo | zwischen Tür und Angel | ||||||
al salir | zwischen Tür und Angel | ||||||
a puerta cerrada auch [fig.] | hinter verschlossenen Türen auch [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plantar a alguien en la calle [fig.] | jmdn. vor die Tür setzen [fig.] | ||||||
echar a alguien a escobazos [fig.] [ugs.] | jmdn. vor die Tür setzen [fig.] | ||||||
poner a alguien de patitas en la calle [fig.] | jmdn. vor die Tür setzen [fig.] | ||||||
llamar a las puertas [fig.] | an die Tür klopfen [fig.] | ||||||
llamar a las puertas [fig.] | vor der Tür stehen [fig.] | ||||||
estar a la vuelta de la esquina [fig.] | vor der Tür stehen [fig.] - kurz bevorstehen | ||||||
favorecer algo/a alguien | jmdm./etw. Tür und Tor öffnen [fig.] | ||||||
dar a alguien con la puerta en las narices [fig.] | jmdm. die Tür vor der Nase zuschlagen [fig.] | ||||||
estar a punto de salir | zwischen Tür und Angel sein [fig.] | ||||||
meter un pie en algo [fig.] | einen Fuß in die Tür setzen [fig.] | ||||||
tener un pie dentro de algo [fig.] | einen Fuß in der Tür haben [fig.] | ||||||
entrar como Pedro por su casa [fig.] | mit der Tür ins Haus fallen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La gente empujaba sin parar ante las puertas cerradas del centro comercial. | Vor den geschlossenen Türen des Einkaufszentrums schubsten die Leute herum. |
Werbung
Werbung