Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
llamar | telefonieren | telefonierte, telefoniert | | ||||||
llamar (por teléfono) a alguien | jmdn. anrufen | rief an, angerufen | | ||||||
llamar a alguien | jmdn. hereinrufen | rief herein, hereingerufen | | ||||||
llamar algo/a alguien | jmdn./etw. rufen | rief, gerufen | | ||||||
llamar a alguien | jmdn. rufen lassen - herbeordern | ||||||
llamar (a la puerta) | läuten | läutete, geläutet | | ||||||
llamar (a la puerta) | klingeln | klingelte, geklingelt | | ||||||
llamar algo | etw.Akk. ausrufen | rief aus, ausgerufen | | ||||||
llamar a alguien | jmdn. herbeordern | beorderte her, herbeordert | | ||||||
llamar a alguien (por señas) | jmdn. zu sichDat. winken | winkte, gewinkt/gewunken | | ||||||
llamar a algo/alguien ... | jmdn./etw. ... nennen | nannte, genannt | | ||||||
llamar algo/a alguien | jmdn./etw. herbeirufen | rief herbei, herbeigerufen | | ||||||
llamar a alguien | jmdn. abrufen | rief ab, abgerufen | - von einem Ort oder Posten | ||||||
llamar a alguien - despertar | jmdn. wecken | weckte, geweckt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
centro de llamadas | das Call-Center Pl.: die Call-Center englisch | ||||||
desviación de llamadas | die Rufumleitung Pl.: die Rufumleitungen | ||||||
desvío de llamadas (auch: llamada) | die Rufumleitung Pl.: die Rufumleitungen | ||||||
desvío de llamadas | die Anrufumleitung Pl.: die Anrufumleitungen | ||||||
desvío de llamadas | die Anrufumlenkung Pl.: die Anrufumlenkungen | ||||||
bloqueo (selectivo) de llamadas [TELEKOM.] | die (selektive) Anrufsperre Pl.: die Anrufsperren | ||||||
bloqueo (selectivo) de llamadas [TELEKOM.] | die (selektive) Rufnummernsperre | ||||||
cadena de llamadas [TELEKOM.] | die Anruffolge Pl.: die Anruffolgen | ||||||
desvío de llamadas [TELEKOM.] | die Anrufweiterschaltung | ||||||
intensidad de llamadas [TELEKOM.] | die Anruffolgedichte | ||||||
intensidad de llamadas [TELEKOM.] | die Anrufrate Pl.: die Anrufraten | ||||||
transferencia de llamadas [TELEKOM.] | die Anrufweiterschaltung | ||||||
volumen de llamadas [TELEKOM.] | die Anruffolgedichte | ||||||
volumen de llamadas [TELEKOM.] | die Anrufrate Pl.: die Anrufraten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
llamar a las puertas [fig.] | an die Tür klopfen [fig.] | ||||||
llamar a las puertas [fig.] | vor der Tür stehen [fig.] | ||||||
llamar al pan, pan y al vino, vino [fig.] | das Kind beim rechten Namen nennen [fig.] | ||||||
llamar al pan, pan y al vino, vino [fig.] | die Dinge beim Namen nennen [fig.] | ||||||
llamar al pan, pan y al vino, vino [fig.] | etw.Akk. klipp und klar sagen | ||||||
mar de llamas [fig.] | das Flammenmeer Pl.: die Flammenmeere |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Llaman por teléfono. | Das Telefon klingelt. | ||||||
Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. | ||||||
¿Cómo te llamas? | Wie heißt du? | ||||||
Os llamé ayer. | Ich rief euch gestern an. | ||||||
Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
Me da corte llamarlo. | Es ist mir peinlich, ihn anzurufen. | ||||||
Me da vergüenza llamarlo. | Es ist mir peinlich, ihn anzurufen. | ||||||
La Sra. Lozano no está en su sitio en este momento. Por favor, llame más tarde. | Frau Lozano ist gerade nicht am Platz. Rufen Sie später an. | ||||||
Georg pidió a su sobrino que lo llamara de vuelta. | Georg bat seinen Neffen darum, dass er ihn zurückrufe. | ||||||
Georg pidió a su sobrino que lo llamara de vuelta. | Georg bat seinen Neffen um einen Rückruf. | ||||||
Por favor, no me llames a partir de las 22 horas, salvo que sea una emergencia. | Ruf bitte mich nicht nach 22 Uhr an, es sei denn, es ist ein Notfall. | ||||||
Si hubiera algún inconveniente, llámeme al móvil. | Falls (Ihnen) etwas dazwischen kommt, erreichen Sie mich auf meinem Handy. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
telefonear |
Werbung