Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la plaza | der Platz Pl. | ||||||
| el lugar | der Platz Pl. | ||||||
| el sitio - lugar | der Platz Pl. | ||||||
| el puesto | der Platz Pl. | ||||||
| el campo [SPORT] | der Platz Pl. | ||||||
| la ubicación - lugar | der Platz Pl. | ||||||
| el coso - plaza, lugar cercado donde se celebran fiestas | der Platz Pl. | ||||||
| el lado - sitio, lugar | der Platz Pl. | ||||||
| el espacio | der Platz kein Pl. - Raum | ||||||
| el sitio - asiento | der Platz Pl. - Sitzplatz | ||||||
| el meadero [vulg.] - lugar usado para mear | der Pissplatz [vulg.] | ||||||
| la Plaza Roja | der Rote Platz | ||||||
| el tentadero [STIERK.] | der Probeplatz für Jungstiere | ||||||
| el corralón (Lat. Am.: Arg., Méx.) | der Kfz-Verwahrungsplatz | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Platz | |||||||
| platzen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reventar | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| explotar auch [fig.] | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| saltar | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| petar [ugs.] (Esp.) - estallar, reventar | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| caber | Platz haben | hatte, gehabt | | ||||||
| expulsar a alguien | jmdn. vom Platz stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| hacer sitio | Platz machen | machte, gemacht | | ||||||
| hacer un lado a alguien | jmdm. Platz machen | machte, gemacht | | ||||||
| perder la vez | seinen Platz (in der Reihe) verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| dar cabida a algo (oder: alguien) | für jmdn./etw. Platz bieten | bot, geboten | | ||||||
| quitar el sitio a alguien | jmdm. den Platz wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
| dar lugar - hacer sitio | Platz machen | machte, gemacht | | ||||||
| guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. an seinen Platz legen | legte, gelegt | | ||||||
| guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. an seinen Platz stellen | stellte, gestellt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
| La Sra. Lozano no está en su sitio en este momento. Por favor, llame más tarde. | Frau Lozano ist gerade nicht am Platz. Rufen Sie später an. | ||||||
| Acabo de romper aguas. | Meine Fruchtblase ist gerade geplatzt. | ||||||
| Christian está que echa chispas. [ugs.] [fig.] - enojo, ira | Christian platzt vor Wut. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El que se/Quien fue a Sevilla perdió su silla. | Weggegangen, Platz vergangen. | ||||||
| El que se/Quien fue a Sevilla perdió su silla. | Weggegangen, Platz gefangen. | ||||||
| ¡Preparados, listos, ya! [SPORT] | Auf die Plätze, fertig, los! | ||||||
| partirse de risa [fig.] [ugs.] | vor Lachen platzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | vor Lachen platzen [fig.] | ||||||
| perder la paciencia | jmdm. platzt der Kragen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ausstellungsstand, Kamp, Stätte, Studienplatz, Spatium, Stelle, Nummernfeld, Standort, Bewegungsfläche, Ort, Heereslager, All, Fleckchen, Festplatz | |
Werbung







