Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el culo [ugs.] | der Hintern Pl.: die Hintern [ugs.] | ||||||
el culo [ugs.] | der Po Pl.: die Pos [fam.] | ||||||
el culo [ugs.] | der Arsch Pl.: die Ärsche [derb] | ||||||
el culo - de un vaso, etc. | der Boden Pl.: die Böden - eines Glases etc. | ||||||
el culo [ugs.] | der Popo Pl.: die Popos [fam.] | ||||||
el culo [ugs.] | das Gesäß Pl.: die Gesäße | ||||||
el culo [ugs.] | der Hosenboden Pl.: die Hosenböden [fam.] | ||||||
el culo [ugs.] | der Allerwerteste Pl.: die Allerwertesten [ugs.] [hum.] - Po | ||||||
culo respingón | knackiger Hintern | ||||||
culo de vaso | die Butzenscheibe Pl.: die Butzenscheiben | ||||||
culo de lámpara [ARCHIT.] | herabhängender Zierrat | ||||||
ojo del culo [vulg.] | das Arschloch Pl.: die Arschlöcher [derb] | ||||||
tatuaje encima del culo | das Arschgeweih Pl.: die Arschgeweihe [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caer de culo [ugs.] | auf den Hintern fallen | ||||||
calentar el culo a alguien [ugs.] | jmdm. den Hintern versohlen [ugs.] | ||||||
andar de culo [derb] | hektisch rotieren | ||||||
andar de culo [derb] | Stress haben | ||||||
ir de culo [derb] | hektisch rotieren | ||||||
ir de culo [derb] | Stress haben | ||||||
lamer el culo a alguien [vulg.] | jmdm. in den Arsch kriechen [derb] | ||||||
ir de culo [derb] - ir de prisa | sich abhetzen | hetzte ab, abgehetzt | | ||||||
dar por el culo a alguien [vulg.] - fastidiar | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | | ||||||
dar por el culo a alguien [vulg.] - sodomizar | jmdn. in den Arsch ficken [vulg.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en el culo del mundo [fig.] [derb] | am Ende der Welt [fig.] [derb] | ||||||
en el culo del mundo [fig.] [derb] | am Arsch der Welt [fig.] [derb] | ||||||
lamer el culo a alguien [vulg.] [pej.] | sichAkk. bei jmdm. einschleimen | schleimte ein, eingeschleimt | [ugs.] | ||||||
partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. den Arsch ablachen [ugs.] [fig.] | ||||||
partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. einen Ast lachen [ugs.] [fig.] | ||||||
partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | vor Lachen platzen [fig.] | ||||||
partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - esforzarse intensamente | sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] - sich sehr anstrengen | ||||||
El que quiera peces que se moje el culo. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
no mover el culo [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] | ||||||
ser un culo inquieto [fig.] [ugs.] | Hummeln im Hintern haben [ugs.] [fig.] | ||||||
ser culo de mal asiento [fig.] [ugs.] | kein Sitzfleisch haben [fig.] [ugs.] | ||||||
¡Que te den por culo! [vulg.] | Du kannst mich mal am Arsch lecken! [derb] | ||||||
¡Que te den por culo! [vulg.] | Leck mich am Arsch! [derb] | ||||||
¡Que te den por (el) culo! [vulg.] | Du kannst mich mal! [derb] | ||||||
¡Vete a tomar por culo! [vulg.] | Verpiss dich! [derb] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bulo, caló, celo, chulo, clon, cual, cuál, Cuál, Cual, cubo, cuco, culé, culi, culto, cuño, cupo, cuyo, mulo, nulo, rulo, zulo | Clou |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
trasero, Po, poto, tabalario, nalgas, tafanario, popa, pirix, jopo, asentaderas |
Werbung