Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fracción [MATH.] | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| la fractura [MED.][TECH.] | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| el quebrado [MATH.] | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| la hernia [MED.] | der Bruch Pl.: die Brüche - Hernie | ||||||
| la rotura | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| la disyunción | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| el quebrantamiento | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| la ruptura auch [MED.] - de un pacto, etc. | der Bruch Pl.: die Brüche - eines Paktes etc. | ||||||
| la catagma [MED.] | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| la falla [GEOL.][GEOG.] | der Bruch Pl.: die Brüche | ||||||
| rotura por golpe | Bruch bei Schockbeanspruchung | ||||||
| fracción propia | echter Bruch | ||||||
| fracción pura | echter Bruch | ||||||
| fracción común | gemeiner Bruch | ||||||
| hernia estrangulada [MED.] | eingeklemmter Bruch | ||||||
| fractura concoidea [GEOL.] | muscheliger Bruch | ||||||
| la hernia [MED.] | die Hernie Pl.: die Hernien fachsprachlich - Bruch | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quebrador, quebradora Adj. | Bruch... | ||||||
| herniario, herniaria Adj. | Bruch... | ||||||
| hernial Adj. m./f. | Bruch... | ||||||
| fraccionario, fraccionaria Adj. [MATH.] | Bruch... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| destrozarse | zu Bruch gehen | ging, gegangen | | ||||||
| hacerse añicos [ugs.] auch [fig.] | zu Bruch gehen | ging, gegangen | | ||||||
| herniarse | sichDat. einen Bruch zuziehen | ||||||
| fraccionar algo [MATH.] | etw.Akk. in Brüche zerlegen | zerlegte, zerlegt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| partirse el culo (de risa) [vulg.] (Esp.) - reírse intensamente | sichDat. einen Bruch lachen [ugs.] [fig.] | ||||||
| hacer aguas [fig.] - empezar a decaer | in die Brüche gehen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brunch, buche | Bauch, brach, Brauch, Brunch, Buch, Buche, Bucht, Busch, Rauch |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verwerfung, Trennung, Brechen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| es kommt zum offenen bruch zwischen kuba und den usa | Letzter Beitrag: 05 Nov. 11, 11:04 | |
| es muss nicht wortwörtlich sein, aber schon zeigen, dass sie sich nicht nur voneinander entf… | 1 Antworten | |
| partirse el culo - sich den Arsch aufreißen | Letzter Beitrag: 12 Apr. 20, 12:13 | |
| Hier gibt es diverse zweisprachige Beispiele: https://context.reverso.net/traduccion/espanol… | 2 Antworten | |






