Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el coste | der Preis Pl.: die Preise | ||||||
| el precio | der Preis Pl.: die Preise | ||||||
| el galardón | der Preis Pl.: die Preise | ||||||
| el premio | der Preis Pl.: die Preise | ||||||
| la monta - suma | der Preis Pl.: die Preise | ||||||
| el enaltecimiento | der Preis Pl.: die Preise [form.] | ||||||
| la ganga | der Preisknaller [ugs.] | ||||||
| la ganga | der Preisknüller [ugs.] | ||||||
| precio de venta al por mayor [KOMM.] | der Großhandelsverkaufpreis | ||||||
| precio negativo [WIRTSCH.] | der Negativpreis | ||||||
| el flete (Lat. Am.: Méx.) - precio del transporte de una mercancía | der Transportpreis | ||||||
| el flete (Lat. Am.: Méx.) - precio del alquiler de un medio de transporte | der Leihpreis - Transport | ||||||
| prima fija de socorro [ELEKT.] | Preis für Reserveleistung | ||||||
| relación precio-ganancias | das Preis-Ertrags-Verhältnis | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Preis | |||||||
| preisen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a cualquier precio | um jeden Preis | ||||||
| a toda costa | um jeden Preis | ||||||
| a todo precio | um jeden Preis | ||||||
| de haldas o de mangas | um jeden Preis | ||||||
| a rajatabla Adv. [ugs.] | um jeden Preis | ||||||
| a precios constantes [KOMM.] | zu konstanten Preisen | ||||||
| cacareado, cacareada Adj. [ugs.] [fig.] | vielgepriesen auch: viel gepriesen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ni a tiros | um keinen Preis | ||||||
| un precio imbatible | ein unschlagbarer Preis | ||||||
| Amasando se hace el pan. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| El que no trabaja que no coma. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| La letra con sangre entra. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| No hay atajo sin trabajo. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| No hay barranco sin atranco. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| No se cogen truchas a bragas enjutas. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| No se pescan truchas a bragas enjutas. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| El que algo quiere, algo le cuesta. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| El que lo (auch: la) sigue, lo (auch: la) consigue. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| El que quiera peces que se moje el culo. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| Sin esfuerzo no hay nada. | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| A bragas enjutas no se cogen truchas. - cita de El Quijote | Ohne Fleiß kein Preis. | ||||||
| Todos los precios sujetos a modificaciones. | Alle Preise unter Vorbehalt. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El precio del barril de crudo ha subido un 2 %. | Der Preis für ein Barrel Rohöl ist um 2 % gestiegen. | ||||||
| El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis ist zuzüglich Versandkosten. | ||||||
| El precio del aceite de oliva es muy alto. | Der Preis des Olivenöls ist sehr hoch. | ||||||
| El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sichAkk. ohne Versandkosten. | ||||||
| El precio se comprende excluido los gastos de envío. | Der Preis versteht sichAkk. ausschließlich Versandkosten. | ||||||
| El precio está escrito en la carta. | Der Preis steht auf dem Brief drauf. [ugs.] | ||||||
| Recibió un premio por cada obra. | Je Werk bekam er einen Preis verliehen. | ||||||
| Los precios se disparan. | Die Preise schießen in die Höhe. | ||||||
| Tenemos diferentes precios. | Wir haben unterschiedliche Preise. | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| pares, París, presa, preso, prisa, remís | greis, Greis, Kreis, Paris, Penis, Prise, Reis, Reise, Reiß, Remis |
Werbung







