Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el tiro | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
| el tiro | die Bespannung Pl.: die Bespannungen | ||||||
| el tiro | das Gespann Pl.: die Gespanne | ||||||
| el tiro | der Wurf Pl.: die Würfe | ||||||
| el tiro - corriente de aire | der Zug Pl.: die Züge | ||||||
| el tiro - de pantalones | die Schrittweite Pl.: die Schrittweiten - der Hose | ||||||
| tiro al aire | der Warnschuss Pl.: die Warnschüsse | ||||||
| tiro al pichón | das Taubenschießen kein Pl. | ||||||
| tiro deportivo [SPORT] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| tiro deportivo [SPORT] | der Schießsport Pl. | ||||||
| tiro deportivo [SPORT] | das Sportschießen kein Pl. | ||||||
| tiro directo [SPORT] | der Direktschuss Pl.: die Direktschüsse [Fußball] | ||||||
| tiro fallado [SPORT] | der Fehlwurf Pl.: die Fehlwürfe | ||||||
| tiro libre [SPORT] | der Freistoß Pl.: die Freistöße [Fußball] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | sofort Adv. | ||||||
| a tiro | auf Schussweite | ||||||
| a tiro [fig.] | in Reichweite | ||||||
| al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | augenblicklich | ||||||
| al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | sogleich | ||||||
| al tiro [ugs.] (Lat. Am.) - ahora mismo, prontamente | sofort Adv. | ||||||
| al tiro [ugs.] (Lat. Am.) - ahora mismo, prontamente | sogleich | ||||||
| al tiro [ugs.] (Lat. Am.) - ahora mismo, prontamente | unverzüglich | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - bien dispuesto, preparado, listo | bereit | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - bien dispuesto, preparado, listo | fertig | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - bien dispuesto, preparado, listo | (gut) vorbereitet | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - directamente, sin tapujos | direkt - unmissverständlich, unverblümt | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - directamente, sin tapujos | geradeheraus Adv. [ugs.] - ohne Umschweife, offen | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - directamente, sin tapujos | geradewegs [ugs.] - ohne Umschweife, offen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ni a tiros | um keinen Preis | ||||||
| freír a tiros [fig.] | abknallen | knallte ab, abgeknallt | | ||||||
| a tiro de piedra de + Ortsangabe [ugs.] | ein Katzensprung von + Ortsangabe | ||||||
| ponerse a tiro [fig.] | in die Schusslinie geraten [fig.] | ||||||
| ponerse a tiro [fig.] | sichAkk. zur Verfügung halten | ||||||
| Le salió el tiro por la culata. | Der Schuss ging nach hinten los. | ||||||
| matar dos pájaros de un tiro [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
| estar a tiro de piedra [fig.] | nur einen Steinwurf entfernt sein [fig.] | ||||||
| estar a tiro de piedra [fig.] | zum Greifen nah (auch: nahe) sein | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| sacar a los tiros | Letzter Beitrag: 18 Jun. 13, 18:03 | |
| "El terreno estaba alambrado y tenía un cuidador que lo sacaron a los tiros." Es geht hier … | 5 Antworten | |
| al repeler Marruecos a tiros | Letzter Beitrag: 22 Nov. 07, 05:00 | |
| Seis inmigrantes mueren al repeler Marruecos a tiros otro salto masivo de la valla de Melill… | 7 Antworten | |
| Asesinado a tiros el cantautor argentino Facundo Cabral | Letzter Beitrag: 12 Jul. 11, 11:50 | |
| Asesinado a tiros el cantautor argentino Facundo Cabral en Guatemala El músico ha sido víct… | 6 Antworten | |
| Gehen, laufen (Waren) | Letzter Beitrag: 22 Jun. 15, 10:08 | |
| Eine Flohmarktkollegin hat mir Sachen gebracht, von denen ich ihr leider sagen muss, dass si… | 7 Antworten | |






