Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tira | das Band Pl.: die Bänder | ||||||
| la tira | der Streifen Pl.: die Streifen | ||||||
| tiras perfiladas Pl. | die Profilschnüre | ||||||
| tiras zigzag | der Zickzackstreifen Pl.: die Zickzackstreifen | ||||||
| tira de bacón auch: beicon [KULIN.] | der Speckstreifen Pl.: die Speckstreifen | ||||||
| tira cómica | der Comicstrip Pl.: die Comicstrips | ||||||
| tira decorativa | der Zierstreifen Pl.: die Zierstreifen | ||||||
| tira plateada | der Silberstreifen Pl.: die Silberstreifen | ||||||
| tira protectora | der Schutzstreifen Pl.: die Schutzstreifen | ||||||
| tira y afloja auch [fig.] | das Tauziehen kein Pl. auch [fig.] | ||||||
| tira estanqueizante [TECH.] | der Abdichtstreifen Pl.: die Abdichtstreifen | ||||||
| tira reactiva [MED.] | der Teststreifen Pl.: die Teststreifen | ||||||
| tira tensora [TECH.] | der Anzugstreifen Pl.: die Anzugstreifen | ||||||
| botón de tirar | der Zugknopf Pl.: die Zugknöpfe | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | sofort Adv. | ||||||
| al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | augenblicklich | ||||||
| al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | sogleich | ||||||
| al tiro [ugs.] (Lat. Am.) - ahora mismo, prontamente | sofort Adv. | ||||||
| al tiro [ugs.] (Lat. Am.) - ahora mismo, prontamente | sogleich | ||||||
| al tiro [ugs.] (Lat. Am.) - ahora mismo, prontamente | unverzüglich | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - bien dispuesto, preparado, listo | bereit | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - bien dispuesto, preparado, listo | fertig | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - bien dispuesto, preparado, listo | (gut) vorbereitet | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - directamente, sin tapujos | direkt - unmissverständlich, unverblümt | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - directamente, sin tapujos | geradeheraus Adv. [ugs.] - ohne Umschweife, offen | ||||||
| al tiro [derb] (Lat. Am.: Méx.) - directamente, sin tapujos | geradewegs [ugs.] - ohne Umschweife, offen | ||||||
| en forma de tiras | streifenförmig | ||||||
| de a tiro [ugs.] (Lat. Am.: El Salv., Guat., Méx.) - verdadera, total o absolutamente | absolut | ||||||
| de a tiro [ugs.] (Lat. Am.: El Salv., Guat., Méx.) - verdadera, total o absolutamente | echt | ||||||
| de a tiro [ugs.] (Lat. Am.: El Salv., Guat., Méx.) - verdadera, total o absolutamente | wirklich | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tira y afloja - discusión | das Gerangel kein Pl. | ||||||
| tirarse un farol [ugs.] [fig.] | bluffen | bluffte, geblufft | | ||||||
| tirarse un farol [ugs.] [fig.] | angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| tirarse un farol [ugs.] [fig.] | prahlen | prahlte, geprahlt | | ||||||
| tirarse un farol [ugs.] [fig.] | sichAkk. wichtig tun | ||||||
| tirar (de) la rienda (auch: las riendas) [fig.] | die Zügel (straffer) anziehen [fig.] | ||||||
| tirar la toalla [fig.] | die Flinte ins Korn werfen [fig.] | ||||||
| tirar la toalla [fig.] | das Handtuch werfen [fig.] | ||||||
| tirar los tejos a alguien [fig.] | jmdm. nachlaufen | lief nach, nachgelaufen | [fig.] | ||||||
| tirar los tejos a alguien [fig.] | jmdn. anmachen | machte an, angemacht | | ||||||
| tirar los tejos a alguien [fig.] | jmdm. den Hof machen [fig.] | ||||||
| tirar los tejos a alguien [fig.] | jmdn. anbaggern | baggerte an, angebaggert | [ugs.] | ||||||
| tirarse a la piscina [ugs.] [fig.] | ins kalte Wasser springen [fig.] | ||||||
| tirar los trastos a alguien [fig.] | baggern | baggerte, gebaggert | [ugs.] - anmachen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tíralo a la basura. | Schmeiß es in den Mülleimer (auch: Müll). | ||||||
| Voy tirando. | Es geht mir so lala. | ||||||
| Voy tirando. | Es geht mir so leidlich. | ||||||
| Voy tirando. | Es geht so. | ||||||
| Me tiré dos horas esperando a Juan. | Ich habe zwei Stunden damit verbracht auf Juan zu warten. | ||||||
| ¿Cómo te va? - Voy tirando. | Wie geht es dir? - Es geht so. | ||||||
| Cuando el niño tiró el plato al suelo, se me acabó la paciencia. | Als das Kind den Teller auf den Boden geworfen hatte, war es um meine Geduld geschehen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| atrás, miras, tiara, tigra, tira, tirar, tiros, trans, tras, trass | Tiara, Trans, Trass, Trias, Turas |
Werbung







