Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el tiro | der Schuss Pl.: die Schüsse | ||||||
el tiro | die Bespannung Pl.: die Bespannungen | ||||||
el tiro | das Gespann Pl.: die Gespanne | ||||||
el tiro | der Wurf Pl.: die Würfe | ||||||
el tiro - corriente de aire | der Zug Pl.: die Züge | ||||||
el tiro - de pantalones | die Schrittweite Pl.: die Schrittweiten - der Hose | ||||||
tiro de penalti [SPORT] | der Strafstoß Pl.: die Strafstöße | ||||||
tiro al aire | der Warnschuss Pl.: die Warnschüsse | ||||||
tiro con arco | das Bogenschießen kein Pl. | ||||||
tiro de escopeta | das Gewehrschießen kein Pl. | ||||||
tiro de fusil | das Flintenschießen kein Pl. | ||||||
tiro de fusil | der Gewehrschuss Pl.: die Gewehrschüsse | ||||||
tiro de gracia | der Gnadenschuss Pl.: die Gnadenschüsse | ||||||
tiro al pichón | das Taubenschießen kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | sofort | ||||||
al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | augenblicklick | ||||||
al tiro (Lat. Am.: Chile) [ugs.] | sogleich | ||||||
al alcance de tiro | in Schussweite | ||||||
de tiros largos | piekfein |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tirar algo | etw.Akk. werfen | warf, geworfen | | ||||||
tirar algo | etw.Akk. schmeißen | schmiss, geschmissen | | ||||||
tirar algo | etw.Akk. wegwerfen | warf weg, weggeworfen | | ||||||
tirar de algo/alguien | an jmdm./etw. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
tirar algo | etw.Akk. wegschmeißen | schmiss weg, weggeschmissen | [ugs.] | ||||||
tirar [SPORT] - la pelota, etc. | schießen | schoss, geschossen | - den Ball etc. | ||||||
tirar algo | etw.Akk. wegschütten | schüttete weg, weggeschüttet | | ||||||
tirar (ligeramente) de algo/alguien | an jmdm./etw. zupfen | zupfte, gezupft | | ||||||
tirar de algo/alguien | an jmdm./etw. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
tirar de algo/alguien | an jmdm./etw. reißen | ||||||
tirar algo/a alguien | jmdn./etw. herunterwerfen | warf herunter, heruntergeworfen | | ||||||
tirar a alguien | auf jmdn. schießen | schoss, geschossen | | ||||||
tirar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. hinüberwerfen | warf hinüber, hinübergeworfen | | ||||||
tirar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. hinwerfen | warf hin, hingeworfen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ni a tiros | um keinen Preis | ||||||
ponerse a tiro [fig.] | in die Schusslinie geraten [fig.] | ||||||
ponerse a tiro [fig.] | sichAkk. zur Verfügung halten | ||||||
Le salió el tiro por la culata. | Der Schuss ging nach hinten los. | ||||||
matar dos pájaros de un tiro [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
estar a tiro de piedra [fig.] | nur einen Steinwurf entfernt sein [fig.] | ||||||
estar a tiro de piedra [fig.] | zum Greifen nah (auch: nahe) sein | ||||||
freír a tiros [fig.] | abknallen | knallte ab, abgeknallt | | ||||||
tirarse un farol [ugs.] [fig.] | bluffen | bluffte, geblufft | | ||||||
tirarse un farol [ugs.] [fig.] | angeben | gab an, angegeben | | ||||||
tirarse un farol [ugs.] [fig.] | prahlen | prahlte, geprahlt | | ||||||
tirarse un farol [ugs.] [fig.] | sichAkk. wichtig tun | ||||||
tirar (de) la rienda (auch: las riendas) [fig.] | die Zügel (straffer) anziehen [fig.] | ||||||
tirar la toalla [fig.] | die Flinte ins Korn werfen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Si se pone a tiro, lo hacemos. | Wenn es sich ergibt, machen wir es. | ||||||
Cuando el niño tiró el plato al suelo, se me acabó la paciencia. | Als das Kind den Teller auf den Boden geworfen hatte, war es um meine Geduld geschehen. | ||||||
Voy tirando. | Es geht mir so lala. | ||||||
Voy tirando. | Es geht mir so leidlich. | ||||||
Voy tirando. | Es geht so. | ||||||
Tíralo a la basura. | Schmeiß es in den Mülleimer (auch: Müll). | ||||||
¿Cómo te va? - Voy tirando. | Wie geht es dir? - Es geht so. | ||||||
Me tiré dos horas esperando a Juan. | Ich habe zwei Stunden damit verbracht auf Juan zu warten. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
giro, otro, piro, taro, tico, tifo, tilo, timo, tino, tío, tipo, tira, tirio, Tirol, tirón, tizo, toro, trío, troj, trol | Giro, Taro, Tier, Tirol, Trio, Trog |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
yunta, calada, chut, ya, chorrito, echazón, balonazo, pelotazo, inmediato, balazo, echada |
Werbung