Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acabar (en) | enden (auf) etw.Akk. | endete, geendet | | ||||||
| acabarse | enden | endete, geendet | | ||||||
| acabarse | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
| acabar +Ger. | zum Schluss (doch) etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
| acabar +Ger. | mit etw.Dat. enden | endete, geendet | | ||||||
| acabar +Ger. | schließlich doch etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
| acabar de +Inf. | gerade etw.Akk. getan haben | hatte, gehabt | | ||||||
| acabar de +Inf. | soeben etw.Akk. getan haben | hatte, gehabt | | ||||||
| acabar por +Inf. | schließlich etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
| acabar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
| acabar en algo | auf etw.Akk. hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | | ||||||
| acabar en algo | mit etw.Dat. ausklingen | klang aus, ausgeklungen | | ||||||
| acabar por +Inf. | am Ende noch etw.Akk. tun | tat, getan | - auf etwas hinauslaufen | ||||||
| acabar con alguien | mit jmdm. Schluss machen - die Beziehung beenden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Se acabó! | Und damit basta! | ||||||
| ¡Acabé! | Erledigt! - Ich habe es erledigt. | ||||||
| ¡Se acabó lo que se daba! [ugs.] | Jetzt ist Schluss mit lustig! | ||||||
| Se murió el perro, se acabó la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Muerto el perro, se acabó la rabia. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| acabársele a alguien la cuerda [fig.] | aus dem letzten Loch pfeifen [fig.] | ||||||
| Nadie se alabe hasta que acabe. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
| Si se muere el perro, se acaba la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Bien está lo que bien acaba. | Ende gut, alles gut. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se acabó. | Es ist Schluss. | ||||||
| Se acabó. | Es ist alle. | ||||||
| Se le acabó la cuerda. | Er pfeift aus dem letzten Loch. | ||||||
| María lo acabó todo antes de irse de vacaciones. | Maria hat alles geschafft, bevor sie in Urlaub gefahren ist. | ||||||
| Cuando el niño tiró el plato al suelo, se me acabó la paciencia. | Als das Kind den Teller auf den Boden geworfen hatte, war es um meine Geduld geschehen. | ||||||
| Acabo de romper aguas. | Meine Fruchtblase ist gerade geplatzt. | ||||||
| Mis padres acaban de comprarse una casa. | Meine Eltern haben soeben ein Haus gekauft. | ||||||
| De hecho, ya hace una hora que debería haber acabado de trabajar. | Ich habe eigentlich seit einer Stunde Feierabend. | ||||||
| En realidad debería haber acabado de trabajar hace ya una hora. | Ich habe eigentlich seit einer Stunde Feierabend. | ||||||
| El autobús acaba de pasar. | Der Bus ist gerade durch. [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| producto acabado | das Fertigerzeugnis Pl.: die Fertigerzeugnisse | ||||||
| producto acabado | das Fertigfabrikat Pl.: die Fertigfabrikate | ||||||
| producto acabado | das Fertigprodukt Pl.: die Fertigprodukte | ||||||
| producto acabado | das Endprodukt Pl.: die Endprodukte | ||||||
| producto acabado [KOMM.] | die Fertigware Pl.: die Fertigwaren | ||||||
| cuento de nunca acabar | endlose Erzählung | ||||||
| producto no acabado | das Zwischenerzeugnis Pl.: die Zwischenerzeugnisse | ||||||
Werbung
Werbung






