Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la prisa | die Eile kein Pl. | ||||||
| la prisa | die Eilfertigkeit Pl. | ||||||
| la prisa | die Hast kein Pl. | ||||||
| la prisa | das Hasten kein Pl. | ||||||
| la prisa | die Hastigkeit Pl. | ||||||
| las prisas f. Pl. | die Hetzjagd Pl.: die Hetzjagden - Eile | ||||||
| el atropello - prisa | die Überstürzung kein Pl. | ||||||
| el tropel - prisa | die Eile kein Pl. | ||||||
| el tropel - prisa | die Hast kein Pl. | ||||||
| la tropelía - prisa | die Hast kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deprisa auch: de prisa Adv. | schnell | ||||||
| deprisa auch: de prisa Adv. | in großer Eile | ||||||
| deprisa Adv. auch: de prisa | eilends Adv. | ||||||
| con prisa | in Eile | ||||||
| de prisa | auf Trab | ||||||
| de prisa | hastig | ||||||
| de prisa | schleunigst Adv. | ||||||
| de prisa y corriendo | zwischen Tür und Angel | ||||||
| a toda prisa | so schnell wie möglich | ||||||
| a toda prisa | Hals über Kopf | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse prisa | sichAkk. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
| tener prisa | es eilig haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tener prisa | in Eile sein | war, gewesen | | ||||||
| darse prisa | sichAkk. sputen | sputete, gesputet | [ugs.] | ||||||
| correr prisa | pressieren | pressierte, pressiert | (Österr.; Schweiz; Süddt.) | ||||||
| darse prisa | sichAkk. schicken | schickte, geschickt | (Süddt.) [ugs.] - sichAkk. beeilen | ||||||
| pasar a toda prisa | vorbeieilen | eilte vorbei, vorbeigeeilt | | ||||||
| recoger algo a toda prisa | etw.Akk. zusammenraffen | raffte zusammen, zusammengerafft | | ||||||
| recorrer algo a toda prisa - aeropuerto, etc. | durch etw.Akk. eilen | eilte, geeilt | - Flughafen, etc. | ||||||
| pasar por algo a toda prisa | durch etw.Akk. hindurcheilen | eilte hindurch, hindurchgeeilt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Date prisa! | Beeile dich! | ||||||
| estar con prisa | auf dem Sprung sein [ugs.] | ||||||
| sin prisa, pero sin pausa | langsam aber sicher | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brisa, paisa, paria, París, persa, pisar, pista, Praia, presa, prima, prisma, prosa, risa | Paria, Paris, Praia, Preis, prima, Prise, Prisma, Prosa |
Werbung







