Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pisar el sapo [fig.] | spät aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| pisar los talones a alguien [fig.] | jmdm. auf den Fersen sein [fig.] | ||||||
| pisar los talones a alguien [fig.] | jmdm. auf Schritt und Tritt folgen [fig.] | ||||||
| pisar a alguien los talones [fig.] | jmdm. auf den Hacken sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| Prohibido pisar el césped. | Betreten des Rasens verboten. | ||||||
| Lo pasado, pisado (está) (Lat. Am.) | Schwamm drüber. [ugs.] | ||||||
| estar pisando los talones a alguien | jmdm. im Nacken sitzen | ||||||
| ir pisando huevos [ugs.] [fig.] | äußerst vorsichtig gehen | ging, gegangen | | ||||||
| andar pisando huevos [ugs.] [fig.] | wie auf Eiern gehen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El gallo pisa la gallina. | Der Hahn tritt die Henne. | ||||||
| Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
| Tiene un morro que se lo pisa. [ugs.] [fig.] | Er ist sowas von unverschämt. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| paisa, pasar, pesar, piar, piara, picar, pilar, pinar, pirar, pishar, pista, pitar, plisar, posar, prisa, sisar | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| vejar | |
Werbung







