Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la agencia | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| el lugar - posición | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| la colocación - empleo | die Stelle Pl.: die Stellen - Arbeitsplatz | ||||||
| el puesto | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| la ubicación - lugar | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| el lado - sitio, lugar | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| el ente [JURA] | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| puesto vacante | freie Stelle | ||||||
| vacante | freie Stelle | ||||||
| plaza vacante | freie Stelle | ||||||
| organismo público | öffentliche Stelle | ||||||
| poder público | öffentliche Stelle | ||||||
| plaza vacante | offene Stelle | ||||||
| puesto vacante | offene Stelle | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stelle | |||||||
| stellen (Verb) | |||||||
| sich stellen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ipso facto Adv. lateinisch | auf der Stelle | ||||||
| sin perder un segundo | auf der Stelle | ||||||
| al instante | auf der Stelle - sogleich | ||||||
| al momento | auf der Stelle - sogleich | ||||||
| acto seguido | auf der Stelle - gleich danach | ||||||
| inmediatamente Adv. | auf der Stelle - unmittelbar | ||||||
| en caliente [fig.] [ugs.] | auf der Stelle | ||||||
| in situ Adv. lateinisch | an Ort und Stelle | ||||||
| a pie de obra | an Ort und Stelle - auf einer Baustelle | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en lugar de Konj. | anstelle auch: an Stelle etw.Gen. | ||||||
| en vez de | anstelle (auch: an Stelle) von etw.Dat. | ||||||
| posicional Adj. m./f. | Stellen... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| colocar algo | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| poner algo en (oder: sobre) algo | etw.Akk. auf etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| yuxtaponer algo a algo | etw.Akk. an etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| sobreponer algo a algo | etw.Akk. auf etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| entremeter algo entre algo | etw.Akk. zwischen etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fingirse | sichAkk. stellen, als ob ... | stellte, gestellt | | ||||||
| hacer frente a algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. stellen | ||||||
| afrontar algo (oder: a alguien) | sichAkk. jmdm./etw. stellen | ||||||
| enfrentar algo - hecho, peligro, etc. | sichAkk. etw.Dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| entregarse - a la policía | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | - der Polizei | ||||||
| manipular algo [TECH.] | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| hacerse el sueco [ugs.] [pej.] | sichAkk. dumm/blöd stellen | ||||||
| hacer las veces de alguien | an die Stelle von jmdm. treten | trat, getreten | | ||||||
| hacer las veces de alguien | bei jmdm. die Stelle einnehmen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| yo que tú | ich an deiner Stelle | ||||||
| en caliente [ugs.] [fig.] - inmediatamente, sin pensar | auf der Stelle [fig.] | ||||||
| no avanzar [fig.] | auf der Stelle treten [ugs.] [fig.] | ||||||
| ¡A la orden! | Melde mich zur Stelle! | ||||||
| no avanzar [fig.] | nicht von der Stelle kommen [fig.] | ||||||
| poner la zancadilla a alguien auch [fig.] | jmdm. ein Bein stellen auch [fig.] | ||||||
| hacer el vacío a alguien [fig.] | jmdn. ins Abseits stellen [fig.] | ||||||
| poner a alguien en la disyuntiva [fig.] | jmdn. vor die Wahl stellen [fig.] | ||||||
| cerrar filas con alguien [fig.] | sichAkk. geschlossen hinter jmdn. stellen [fig.] | ||||||
| no dejar títere con cabeza [fig.] [ugs.] | alles auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
| poner algo patas arriba [fig.] | etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
| pasar a primer plano [fig.] | in den Vordergrund stellen [fig.] | ||||||
| poner algo de relieve | in den Vordergrund stellen [fig.] | ||||||
| dejar aparcado a alguien | jmdn. aufs Abstellgleis stellen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Marco es el hombre adecuado para este puesto. | Marco ist der richtige Mann für diese Stelle. | ||||||
| Para este puesto necesitamos una persona capaz. | Für diese Stelle brauchen wir eine geeignete Person. | ||||||
| Trabaja a media jornada. | Er (oder: Sie) hat eine Halbtagsstelle. | ||||||
| ¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
| No hay motivos para dudar de su proyecto. | Es gibt keinen Grund, sein Projekt in Frage zu stellen. | ||||||
| Se hace la tonta. | Sie stellt sichAkk. dumm. | ||||||
| Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichAkk. die Nackenhaare auf. | ||||||
| Eso no empece. | Das stellt kein Hindernis dar. | ||||||
| Me entra por un oído y me sale por el otro. [ugs.] | Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Stele, Stell, stellen, Steller, Stelze, Stille, Stolle, Stulle, Teller, Tülle | |
Werbung







