Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vuelta | die Rückfahrt Pl.: die Rückfahrten | ||||||
la vuelta | die Rückkehr kein Pl. | ||||||
la vuelta | die Umkehr kein Pl. | ||||||
la vuelta | der Rundgang Pl.: die Rundgänge | ||||||
la vuelta [SPORT] | die Runde Pl.: die Runden | ||||||
la vuelta | die Drehung Pl.: die Drehungen | ||||||
la vuelta | der Nachhauseweg | ||||||
la vuelta | die Windung Pl.: die Windungen | ||||||
la vuelta | die Spazierfahrt Pl.: die Spazierfahrten | ||||||
la vuelta | das Rückgeld Pl.: die Rückgelder | ||||||
la vuelta | die Rückreise Pl.: die Rückreisen | ||||||
la vuelta | die Tour Pl.: die Touren | ||||||
la vuelta | die Wendung Pl.: die Wendungen | ||||||
la vuelta | die Rundfahrt Pl.: die Rundfahrten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de vuelta | zurück | ||||||
a vuelta de - a fuerza de | mittels | ||||||
a vuelta de correo | postwendend | ||||||
a la vuelta de la esquina auch [fig.] | um die Ecke auch [fig.] | ||||||
a la vuelta de la esquina auch [fig.] | ums Eck [ugs.] auch [fig.] | ||||||
a vuelta de ojo (auch: a vuelta de ojos) | im Nu | ||||||
a vuelta de ojo (auch: a vuelta de ojos) | sehr schnell | ||||||
de ida y vuelta | hin und zurück |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darse la vuelta | sichAkk. umdrehen | drehte um, umgedreht | | ||||||
estar de vuelta | wieder da sein | ||||||
dar la vuelta - coche, nadador | wenden | wendete, gewendet | - Auto, Schwimmer | ||||||
dar (auch: darse) una vuelta | spazieren gehen | ||||||
dar una vuelta | herumgehen | ging herum, herumgegangen | | ||||||
dar una vuelta | einen Spaziergang machen | ||||||
dar una vuelta (en coche) | eine Spritzfahrt machen | ||||||
dar una vuelta (en coche) | eine Spritztour machen | ||||||
darse una vuelta | einen Rundgang machen | ||||||
estar de vuelta | zurück sein | ||||||
acompañar a alguien de vuelta (a un lugar) | jmdn. (irgendwohin) zurückbegleiten | begleitete zurück, zurückbegleitet | | ||||||
dar la vuelta a algo | etw.Akk. umkehren | kehrte um, umgekehrt | | ||||||
dar vuelta a algo | etw.Akk. wenden | wendete, gewendet | | ||||||
llevar algo/a alguien de vuelta | jmdn./etw. zurückbringen | brachte zurück, zurückgebracht | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a la vuelta de los años | Jahre später | ||||||
a la vuelta de la esquina [fig.] | im Handumdrehen [fig.] | ||||||
dar media vuelta [fig.] | eine Kehrtwendung machen [fig.] | ||||||
dar la vuelta a la tortilla [ugs.] [fig.] | das Blatt wenden [fig.] | ||||||
dar la vuelta a la tortilla [ugs.] [fig.] | den Spieß umdrehen [fig.] | ||||||
estar a la vuelta de la esquina [fig.] | kurz bevorstehen | ||||||
dar media vuelta [ugs.] - marcharse | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
esperar a alguien a la vuelta de la esquina [fig.] - destino etc. | auf jmdn. an der nächsten Straßenecke lauern [fig.] | ||||||
estar a la vuelta de la esquina [fig.] | vor der Tür stehen [fig.] - kurz bevorstehen | ||||||
poner a alguien de vuelta y media [ugs.] - insultar o hablar mal de alguien | an jmdm. kein gutes Haar lassen | ||||||
bofetada de cuello vuelto [ugs.] selten | eine sehr kräftige Ohrfeige |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sich um und verschwand. | ||||||
Los niños dieron una vuelta alrededor de la casa. | Die Kinder strichen einmal um das Haus herum. | ||||||
Georg pidió a su sobrino que lo llamara de vuelta. | Georg bat seinen Neffen darum, dass er ihn zurückrufe. | ||||||
Georg pidió a su sobrino que lo llamara de vuelta. | Georg bat seinen Neffen um einen Rückruf. | ||||||
Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sich gewendet. [fig.] | ||||||
Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sich gewendet. | ||||||
Otra vez ha vuelto a empinar el codo. [fig.] | Er hat sich schon wieder volllaufen lassen. |
Werbung
Werbung