Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| volverse | sichAkk. umwenden | wendete um/wandte um, umgewendet/umgewandt | | ||||||
| volverse | sichAkk. umdrehen | drehte um, umgedreht | | ||||||
| volverse | sichAkk. herumdrehen | drehte herum, herumgedreht | | ||||||
| volverse hacia algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. zuwenden | ||||||
| volverse hacia alguien (oder: a alguien) | sichAkk. an jmdn./etw. wenden | ||||||
| volverse | wegkehren | kehrte weg, weggekehrt | - sichAkk. abwenden | ||||||
| volver | zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
| volver | zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| volver | kehrtmachen | machte kehrt, kehrtgemacht | | ||||||
| volver | umkehren | kehrte um, umgekehrt | | ||||||
| volver | wiederkehren | kehrte wieder, wiedergekehrt | | ||||||
| volver | wiederkommen | kam wieder, wiedergekommen | | ||||||
| volver | zurückfahren | fuhr zurück, zurückgefahren | | ||||||
| volver | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| volverse viral [COMP.][TELEKOM.] | viral gehen | ||||||
| dispositivo de volver [TECH.][TEXTIL.] | das Wendegerät Pl.: die Wendegeräte | ||||||
| cuello vuelto | der Umlegekragen Pl.: die Umlegekragen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| persona que vuelve de viaje a su lugar de residencia | der Reiserückkehrer | die Reiserückkehrerin Pl.: die Reiserückkehrer, die Reiserückkehrerinnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| volver en sí | zur Besinnung kommen | ||||||
| volver la espalda a alguien | jmdm. den Rücken zukehren | ||||||
| volver al redil [fig.] | heimfinden | fand heim, heimgefunden | | ||||||
| volver al redil [fig.] | heimkehren | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
| volver al redil [fig.] | wieder auf den rechten Weg zurückkehren [fig.] | ||||||
| volver las tornas [fig.] | den Spieß umdrehen [fig.] | ||||||
| volver loco a alguien [fig.] | jmdn. kirre machen auch: kirremachen [fig.] | ||||||
| volver loco a alguien [fig.] | jmdn. verrückt machen [fig.] | ||||||
| volver a la carga [fig.] | es noch einmal versuchen | versuchte, versucht | | ||||||
| volver a la carga [fig.] | auf etw.Akk. herumreiten | ritt herum, herumgeritten | [ugs.] | ||||||
| volver a la carga [fig.] | nicht lockerlassen | ließ locker, lockergelassen | [ugs.] | ||||||
| volver loco a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. den Kopf verdrehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| volver a las andadas [fig.] | in schlechte Gewohnheiten verfallen | verfiel, verfallen | | ||||||
| volver las tornas [fig.] | etw.Akk. umkrempeln | krempelte um, umgekrempelt | [ugs.] - völlig ändern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tarda mucho en volver. | Er bleibt lange aus. | ||||||
| Me he prometido no volver a fumar. | Ich habe mir (fest) vorgenommen, nie wieder zu rauchen. | ||||||
| Volveré en un momento. | Ich werde gleich da sein. | ||||||
| Me está volviendo loco. | Er macht mich verrückt. | ||||||
| Los residentes volvieron a sus casas después de las reformas. | Nach den Umbauten kehrten die Bewohner in ihre Häuser zurück. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
Werbung
Werbung






