Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la esquina | die Ecke Pl.: die Ecken | ||||||
| la esquina | das Eck Pl.: die Ecke | ||||||
| esquina doblada (en un libro) - para marcar una página | das Eselsohr Pl.: die Eselsohren - Buch, Heft | ||||||
| punto (de) esquina | der Eckpunkt Pl.: die Eckpunkte | ||||||
| esquina de foto adhesiva | die Fotoecke Pl.: die Fotoecken | ||||||
| esquina para poner el papel | die Einsteckecke Pl.: die Einsteckecken | ||||||
| casa de la esquina | das Eckhaus Pl.: die Eckhäuser | ||||||
| cercha de esquina [TECH.] | die Eckspriegellenkung | ||||||
| escuadra de esquina [TECH.] | der Eckwinkel Pl.: die Eckwinkel | ||||||
| saque de esquina [SPORT] | der Eckball Pl.: die Eckbälle [Fußball] | ||||||
| saque de esquina [SPORT] | die Ecke Pl.: die Ecken [Fußball] | ||||||
| saque de esquina [SPORT] | der Eckstoß Pl.: die Eckstöße [Fußball] | ||||||
| saque de esquina al primer palo [SPORT] | kurzes Eck [Fußball] | ||||||
| saque de esquina al segundo palo [SPORT] | langes Eck [Fußball] | ||||||
| tiro de esquina (Lat. Am.) [SPORT] | der Eckball Pl.: die Eckbälle [Fußball] | ||||||
| tiro de esquina (Lat. Am.) [SPORT] | der Eckstoß Pl.: die Eckstöße [Fußball] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| doblar por la esquina | um die Ecke biegen | bog, gebogen | | ||||||
| doblar la esquina | um die Ecke herumkommen (auch: rumkommen) | kam herum, herumgekommen / kam rum, rumgekommen | [ugs.] | ||||||
| girar por la esquina (Esp.) | um die Ecke biegen | bog, gebogen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a la vuelta de la esquina auch [fig.] | um die Ecke auch [fig.] | ||||||
| a la vuelta de la esquina auch [fig.] | ums Eck [ugs.] auch [fig.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Esquina en la cocina o en el comedor donde se encuentra un crucifijo y/o otros elementos religiosos. | der Herrgottswinkel Pl.: die Herrgottswinkel (Österr.; Schweiz; Süddt.) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a la vuelta de la esquina [fig.] | im Handumdrehen [fig.] | ||||||
| estar a la vuelta de la esquina [fig.] | kurz bevorstehen | stand bevor, bevorgestanden | | ||||||
| esperar a alguien a la vuelta de la esquina [fig.] - destino etc. | auf jmdn. an der nächsten Straßenecke lauern [fig.] | ||||||
| estar a la vuelta de la esquina [fig.] | vor der Tür stehen [fig.] - kurz bevorstehen | ||||||
Werbung
Werbung







