Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
brevemente Adv. | kurz | ||||||
breve Adj. m./f. | kurz | ||||||
corto, corta Adj. | kurz | ||||||
conciso, concisa Adj. | kurz | ||||||
poco Adv. | kurz | ||||||
resumido, resumida Adj. | kurz | ||||||
sucinto, sucinta Adj. | kurz | ||||||
en suma | kurz | ||||||
de refilón | kurz | ||||||
mocho, mocha Adj. - más corto de lo normal | (sehr) kurz | ||||||
un cachito Adv. (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Urug.) - temporal | kurz | ||||||
mocho, mocha Adj. - más corto de lo normal | kürzer | kürze | kürzes | ||||||
hace poco | kurz zuvor | ||||||
poco después | kurz darauf |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
enunciar algo | etw.Akk. kurz darlegen | ||||||
recapitular algo | etw.Akk. kurz darstellen | ||||||
resumir algo | etw.Akk. kurz darstellen | ||||||
cortocircuitar algo | etw.Akk. kurz schließen | ||||||
recapitular algo | etw.Akk. (kurz) zusammenfassen | fasste zusammen, zusammengefasst | | ||||||
dar un toque a alguien - con el móvil | jmdn. kurz anrufen | ||||||
estar al caer [ugs.] | kurz bevorstehen | ||||||
estar a la vuelta de la esquina [fig.] | kurz bevorstehen | ||||||
hacer acto de presencia | (kurz) vorbeischauen | schaute vorbei, vorbeigeschaut | [ugs.] | ||||||
estar al borde de algo [fig.] | kurz vor etw.Dat. sein | ||||||
abreviar algo - texto, etc. | etw.Akk. kürzer machen - Text etc. | ||||||
acortarse | kürzer werden | ||||||
acortar algo - falda, etc. | etw.Akk. kürzer machen - Rock etc. | ||||||
darse un chapuzón | kurz baden gehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
los pantalones cortos m. Pl. | kurze Hose | ||||||
el compendio | kurze Darstellung | ||||||
la alocución | kurze Rede | ||||||
el garrote | kurzer Stock | ||||||
el palote | kurzer Stock | ||||||
la marejadilla | kurzer Wellenschlag | ||||||
la esquela - nota, aviso | kurze Mitteilung | ||||||
enroque corto [SPORT] | kurze Rochade [Schach] | ||||||
la breve [LING.] | kurze Silbe | ||||||
crédito breve [WIRTSCH.] | kurzer Kredit | ||||||
la carrerilla [MUS.] | kurzer Lauf | ||||||
poste corto [SPORT] | kurzer Pfosten | ||||||
el estípite [BOT.] | kurzer Stiel | ||||||
saque de esquina al primer palo [SPORT] | kurzes Eck [Fußball] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a los pocos momentos | kurz darauf | ||||||
... y pico - algo más de - detrás de horas y cantidades para expresar que se ignora o no se quiere determinar | kurz nach ... - Uhrzeiten | ||||||
de forma rápida y directa | kurz und schmerzlos [fig.] | ||||||
sin miramientos | kurz und schmerzlos [fig.] | ||||||
sin rodeos | kurz und schmerzlos [fig.] | ||||||
tajante Adj. m./f. | kurz und schmerzlos [fig.] | ||||||
a la corta o a la larga | über kurz oder lang | ||||||
tarde o temprano | über kurz oder lang | ||||||
salir perdiendo [fig.] | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
llevarse la peor parte | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
Antes se coge a un embustero que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
atar corto a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine halten [fig.] | ||||||
atar corto a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an die (kurze) Leine legen [fig.] | ||||||
llavear a alguien (Lat. Am.: Cuba) [ugs.] [fig.] | jmdn. an die kurze Leine legen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
para abreviar | um es kurz zu machen | ||||||
Para mi gusto, las cortinas son demasiado cortas. | Für meinen Geschmack sind die Vorhänge viel zu kurz. | ||||||
Ana llegó a las ocho y pico. [ugs.] | Ana kam kurz nach acht an. | ||||||
Son las nueve pasadas. [ugs.] | Es ist kurz nach neun. | ||||||
¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. |
Werbung
Werbung