Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el discurso | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
la oración [LING.] | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
acto oral [LING.] | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
el habla [LING.] - sustantivo fem. | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
estilo indirecto libre [LIT.] | erlebte Rede | ||||||
la alocución | kurze Rede | ||||||
la perorata | langweilige Rede | ||||||
la lata [fig.] | langweilige Rede | ||||||
habla real [LING.] | aktuelle Rede | ||||||
estilo directo [LING.] | direkte Rede | ||||||
estilo indirecto [LING.] | indirekte Rede | ||||||
habla natural [LING.] | natürliche Rede [generative Transformationsgrammatik] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Rede" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich reden (Verb) | |||||||
reden (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
charlar | reden | redete, geredet | | ||||||
hablar | reden | redete, geredet | | ||||||
dar un discurso | eine Rede halten | ||||||
discursear | eine Rede halten | ||||||
pronunciar un discurso | eine Rede halten | ||||||
tratar de algo/alguien | von jmdm./etw. die Rede sein | ||||||
pedir cuentas a alguien | jmdn. zur Rede stellen | ||||||
hablarse | miteinander reden | ||||||
orar | öffentlich reden | ||||||
discursear | öffentlich reden | ||||||
decir barbaridades | Unsinn reden | ||||||
decir sandeces | Unsinn reden | ||||||
despepitarse | unüberlegt reden | ||||||
hablar con coherencia | vernünftig reden |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Corta ya el rollo! | Rede endlich von etwas anderem! | ||||||
decir tonterías | Blech reden [ugs.] | ||||||
poner los puntos sobre las íes [fig.] | Klartext reden | ||||||
decir dos palabras a alguien [fig.] | jmdm. ins Gewissen reden [fig.] | ||||||
hablar con la pared [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
predicar en el desierto [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
No hay peor sordo que el que no quiere oír. | Wenn einer nicht hören will, ist alles reden umsonst. | ||||||
gastar saliva en balde | sichDat. den Mund fusselig reden | ||||||
hablar más que un loro [fig.] | wie ein Waschweib reden | ||||||
hablar como un descosido [ugs.] [fig.] | wie ein Wasserfall reden | ||||||
hablar por los codos [fig.] | wie ein Wasserfall reden | ||||||
hablar por los codos [fig.] | wie ein Buch reden | ||||||
hablar de lo divino y lo humano [fig.] | über Gott und die Welt reden [fig.] | ||||||
hablar más que una urraca [fig.] - hablar mucho | wie ein Wasserfall reden [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Habla sin ambages! | Rede nicht um den heißen Brei herum! [fig.] | ||||||
No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
Ella estaba muy nerviosa y hablaba a trompicones. | Sie war sehr nervös und redete stockend. | ||||||
(Ella) habla una barbaridad. | Sie redet sehr viel. | ||||||
Ana y yo hablamos de esto y lo otro y lo de más allá. | Ana und ich haben über Gott und die Welt geredet. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
cedé, Red, red, relé, sede | edel, Ende, Erde, jede, öde, Rebe, reden, Reden, Reede, Reep, Reet, rege, Reue, Ried, rüde, Rüde |
Werbung