Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| heißen | |||||||
| heiß (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| querer decir algo - solo en tercera persona | etw.Akk. heißen - nur in 3. Person | ||||||
| los paños calientes m. Pl. | heiße Umschläge | ||||||
| los paños calientes m. Pl. | heiße Wickel | ||||||
| chocolate (a la taza) caliente | heiße Schokolade - dicke Trinkschokolade | ||||||
| otoño caliente [POL.] | heißer Herbst | ||||||
| compresa caliente [MED.] | der heiße Umschlag | ||||||
| dinero caliente [FINAN.] - del inglés: hot money | heißes Geld | ||||||
| la merca [sl.] - mercancía conseguida ilegalmente | heiße Ware [sl.] - Hehlerware | ||||||
| laboratorio radioquímico caliente [PHYS.] | heißes radiochemisches Laboratorium | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caluroso, calurosa Adj. - clima, etc. | heiß | ||||||
| caliente Adj. m./f. - ardiente | heiß | ||||||
| ávido, ávida Adj. | heiß | ||||||
| tórrido, tórrida Adj. | heiß | ||||||
| adusto, adusta Adj. | heiß | ||||||
| demasiado caliente | zu heiß | ||||||
| en caliente - muy caliente | heiß | ||||||
| ardoroso, ardorosa Adj. - tiempo | heiß - Wetter | ||||||
| libidinoso, libidinosa Adj. | heiß [ugs.] | ||||||
| bochornoso, bochornosa Adj. | drückend heiß | ||||||
| muy deseado(-a) | heiß ersehnt auch: heißersehnt | ||||||
| morboso, morbosa Adj. - provoca placer, imaginación moralmente insanos | auf etw.Akk. heiß sein - krankhaft | ||||||
| tórrido, tórrida Adj. | brennend heiß | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o sea Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| esto es Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| es decir Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| luego Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Que te quemas! - acertar | Heiß! - z. B. beim Topfschlagen | ||||||
| ¿Cómo se llama? | Wie heißen Sie? | ||||||
| andarse con rodeos | um den heißen Brei herumreden | ||||||
| rondar la olla [fig.] | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
| garabatear | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
| andarse con rodeos [fig.] | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
| rodear | um den heißen Brei herumreden [ugs.] [fig.] | ||||||
| sacarse las castañas del fuego [fig.] | die heißen Eisen aus dem Feuer holen | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [fig.] | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| andarse con rodeos [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| ser solo un granito de arena en el desierto [fig.] | ein Tropfen auf den heißen Stein sein [fig.] | ||||||
| ser solo una gota en medio del océano [fig.] | ein Tropfen auf den heißen Stein sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Habla sin ambages! | Rede nicht um den heißen Brei herum! [fig.] | ||||||
| ¿Cómo te llamas? | Wie heißt du? | ||||||
| Nuestro gato se llama Félix. | Unsere Katze heißt Felix. | ||||||
| Hace calor. [METEO.] | Es ist heiß. | ||||||
| Esta sopa quema. | Diese Suppe ist heiß. | ||||||
| La sopa está muy caliente. | Die Suppe ist sehr heiß. | ||||||
| ¡Cómo aprieta el sol hoy! | Heute ist ganz schön heiß in der Sonne! | ||||||
| ¡Cómo pega el sol hoy! | Heute ist ganz schön heiß in der Sonne! | ||||||
| ¡Parece que no estás bien de la cabeza! | Dich haben sie wohl (als Kind) zu heiß gebadet! [fig.] - Verstand verlieren | ||||||
| ¡Tú desvarías! | Dich haben sie wohl (als Kind) zu heiß gebadet! [fig.] - Verstand verlieren | ||||||
Werbung
Werbung







