Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el gato | la gata [ZOOL.] | der Kater | die Katze Pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| el gato [ZOOL.] - en general | die Katze Pl.: die Katzen - im Allgemeinen | ||||||
| el michi [ugs.] - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el miz [ugs.] - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el morroño | la morroña [ugs.] - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el michino | la michina [ugs.] - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el micho | la micha [ugs.] - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el morrongo | la morronga [ugs.] - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el felino [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| el bicho | la bicha [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | der Kater | die Katze Pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| el pacho | la pacha [ugs.] (Lat. Am.: Col.) - gato | der Kater | die Katze Pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| el mizo | la miza [ugs.] veraltend - gato | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
| gato de los pajonales [ZOOL.] | Südliche Pampaskatze wiss.: Leopardus pajeros | ||||||
| gato de las pampas [ZOOL.] | Südliche Pampaskatze wiss.: Leopardus pajeros | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La cabra siempre tira al monte. | Die Katze lässt das Mausen nicht. | ||||||
| Genio y figura hasta la sepultura. | Die Katze lässt das Mausen nicht. | ||||||
| La cabra tira al monte. | Die Katze lässt das Mausen nicht. | ||||||
| El pez se muerde la cola. | Die Katze beißt sichDat. in den Schwanz. | ||||||
| ponerle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle umhängen [fig.] | ||||||
| atarle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle umhängen [fig.] | ||||||
| comprar algo a ciegas | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
| comprar algo sin haberlo visto primero | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
| destapar un secreto | die Katze aus dem Sack lassen [fig.] | ||||||
| atarle el cascabel al gato [fig.] | der Katze die Schelle an den Hals hängen [fig.] | ||||||
| Cuando el gato no está, los ratones bailan. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
| llevarse como el perro y el gato [fig.] | wie Hund und Katze (auch: Katz) leben | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [fig.] | ||||||
| andarse por las ramas [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| andarse con rodeos [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| De noche, todos los gatos son pardos. | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nuestro gato se llama Félix. | Unsere Katze heißt Felix. | ||||||
| Una camada de gatos | Ein Wurf Katzen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Kernsätze, Nicht-Sätze, Kante, Karte, Kaste, Kate, Kater, Katz, Kotze, Kratze, Matze, Tatze | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Kater, Dachhase, Wagenheber | |
Werbung







