Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lata | die Blechbüchse Pl.: die Blechbüchsen | ||||||
| la lata | die Blechdose Pl.: die Blechdosen | ||||||
| la lata | die Dose Pl.: die Dosen | ||||||
| lata (de tejado) | die Dachlatte Pl.: die Dachlatten | ||||||
| lata (de conservas) | die Konservendose Pl.: die Konservendosen | ||||||
| la lata | die Konservenbüchse Pl.: die Konservenbüchsen | ||||||
| la lata | die Blechform Pl.: die Blechformen | ||||||
| la lata [fig.] | langweilige Rede | ||||||
| la lata [ugs.] - pesadez | die Last Pl.: die Lasten | ||||||
| la lata [BAU.] | die Latte Pl.: die Latten | ||||||
| la lata [TECH.] | der Kanister Pl.: die Kanister | ||||||
| lata desechable | die Einwegdose Pl.: die Einwegdosen | ||||||
| lata de bebida | die Getränkedose Pl.: die Getränkedosen | ||||||
| lata de cerveza | die Bierdose Pl.: die Bierdosen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lata | |||||||
| latir (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| latir - corazón, etc. | klopfen | klopfte, geklopft | - Herz etc. | ||||||
| latir - corazón | schlagen | schlug, geschlagen | - Herz | ||||||
| latir - perro | anschlagen | schlug an, angeschlagen | - Hund | ||||||
| latir - perro | bellen | bellte, gebellt | - Hund | ||||||
| latir - pulso | pochen | pochte, gepocht | - Puls | ||||||
| latir a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - gustar | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| latir a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - presentir | jmdm. eine Ahnung dämmern | dämmerte, gedämmert | [ugs.] | ||||||
| latir a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - presentir | jmdm. eine Vermutung dämmern | dämmerte, gedämmert | [ugs.] | ||||||
| latir a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - presentir | jmdm. schwanen | schwante, geschwant | [ugs.] | ||||||
| latir a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - venir en gana, apetecerle | zu etwas Lust haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lato, lata Adj. | breit | ||||||
| lato, lata Adj. | weit | ||||||
| en sentido lato | im weiteren Sinn auch: Sinne | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Qué lata! | Wie langweilig! | ||||||
| ¡Qué lata! | Wie ätzend! | ||||||
| ¡Es una lata! | Das ist ätzend! | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Wecker fallen [fig.] | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Wecker gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf die Nerven gehen [fig.] | ||||||
| dar la lata a alguien [ugs.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | | ||||||
| dar la lata [ugs.] - hablar mucho | schwadronieren | schwadronierte, schwadroniert | | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. belästigen | belästigte, belästigt | - stören | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Geist gehen [fig.] [ugs.] - nerven, belästigen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acta, afta, Alta, alta, anta, asta, atar, atea, bata, cata, data, gata, laca, laja, lama, lana, laña, lapa, lato, lava, laya, lota, mata, nata, pata, plata, rata, tata | Data, Fata, Flat, lala, Lama, Last, Latz, laut, Laut, Lava |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| lato | |
Werbung







