Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mata [BOT.] | der Strauch Pl.: die Sträucher | ||||||
la mata [BOT.] | die Staude Pl.: die Stauden | ||||||
mata de pelo | die Haarmatte Pl.: die Haarmatten | ||||||
mata de pelo | die Haarwolle Pl.: die Haarwollen | ||||||
mata charneca [BOT.] | der Mastixstrauch Pl.: die Mastixsträucher wiss.: Pistacia lentiscus | ||||||
mata charneca [BOT.] | die Wilde Pistazie wiss.: Pistacia lentiscus | ||||||
la matamata [ZOOL.] | die Mata-Mata auch: Matamata wiss.: Chelus fimbriata, Chelus fimbriatus | ||||||
tortuga matamata [ZOOL.] | die Mata-Mata auch: Matamata wiss.: Chelus fimbriata, Chelus fimbriatus |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a salto de mata [fig.] | fliehend | ||||||
a salto de mata [fig.] | flüchtig | ||||||
a salto de mata [fig.] | mehr schlecht als recht [fig.] | ||||||
a salto de mata [fig.] | schleunigst | ||||||
a salto de mata [fig.] | ungereimt | ||||||
a salto de mata [fig.] | von der Hand in den Mund [fig.] | ||||||
matarse a trabajar | sichAkk. abplagen | plagte ab, abgeplagt | | ||||||
matar el gusanillo [fig.] | den kleinen Hunger stillen [fig.] | ||||||
matarse a trabajar | sichAkk. abkämpfen | kämpfte ab, abgekämpft | [ugs.] | ||||||
matarse a trabajar | sichAkk. abschuften | schuftete ab, abgeschuftet | [ugs.] | ||||||
matarse a trabajar | sichAkk. abrackern | rackerte ab, abgerackert | [ugs.] | ||||||
matar el tiempo | die Zeit totschlagen [fig.] | ||||||
matarse a trabajar | sichAkk. abplacken | plackte ab, abgeplackt | regional | ||||||
llevarse a matar con alguien | mit jmdm. auf Kriegfuß stehen [fig.] |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
acta, afta, Alta, alta, anta, asta, atar, atea, bata, cata, data, gata, lata, maca, macá, maga, Mala, Malta, malta, mama, mamá, maña, mana, maná, manta, mapa, mara, marta, Marta, masa, matar, mate, maya, maza, meta, mota, nata, pata, rata, tata | Maar, Maas, Maat, Malta, Mama, Marta, Mast, Mate, matt, Matt, Maut |