Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
charlar | reden | redete, geredet | | ||||||
hablar | reden | redete, geredet | | ||||||
hablarse | miteinander reden | ||||||
orar | öffentlich reden | ||||||
discursear | öffentlich reden | ||||||
decir barbaridades | Unsinn reden | ||||||
decir sandeces | Unsinn reden | ||||||
despepitarse | unüberlegt reden | ||||||
hablar con coherencia | vernünftig reden | ||||||
hablar con coherencia | zusammenhängend reden | ||||||
hablar dormido | im Schlaf reden | ||||||
soñar en voz alta | im Schlaf reden | ||||||
hablar en sueños | im Traum reden | ||||||
explayarse en algo | weitschweifig über etw.Akk. reden |
Mögliche Grundformen für das Wort "reden" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Rede (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el discurso | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
la oración [LING.] | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
acto oral [LING.] | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
el habla [LING.] - sustantivo fem. | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
estilo indirecto libre [LIT.] | erlebte Rede | ||||||
la alocución | kurze Rede | ||||||
la perorata | langweilige Rede | ||||||
la lata [fig.] | langweilige Rede | ||||||
habla real [LING.] | aktuelle Rede | ||||||
estilo directo [LING.] | direkte Rede | ||||||
estilo indirecto [LING.] | indirekte Rede | ||||||
habla natural [LING.] | natürliche Rede [generative Transformationsgrammatik] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hablar sin rodeos | Tacheles reden - Klartext reden | ||||||
decir tonterías | Blech reden [ugs.] | ||||||
poner los puntos sobre las íes [fig.] | Klartext reden | ||||||
decir dos palabras a alguien [fig.] | jmdm. ins Gewissen reden [fig.] | ||||||
hablar con la pared [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
predicar en el desierto [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
hablar en cristiano [ugs.] | Tacheles reden - Klartext reden | ||||||
La palabra es plata y el silencio oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
En boca cerrada no entran moscas. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
Por la boca muere el pez. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
No hay peor sordo que el que no quiere oír. | Wenn einer nicht hören will, ist alles reden umsonst. | ||||||
gastar saliva en balde | sichDat. den Mund fusselig reden | ||||||
hablar más que un loro [fig.] | wie ein Waschweib reden | ||||||
hablar como un descosido [ugs.] [fig.] | wie ein Wasserfall reden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
Ella estaba muy nerviosa y hablaba a trompicones. | Sie war sehr nervös und redete stockend. | ||||||
(Ella) habla una barbaridad. | Sie redet sehr viel. | ||||||
Ana y yo hablamos de esto y lo otro y lo de más allá. | Ana und ich haben über Gott und die Welt geredet. | ||||||
Si habláis mientras cuento, me equivocáis. | Wenn ihr redet, während ich zähle, bringt ihr mich durcheinander. | ||||||
¡Habla sin ambages! | Rede nicht um den heißen Brei herum! [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Orden, orden, rehén, retén | enden, erden, jeden, Orden, Rede, Reede, Regen, regen, reuen, roden, rüde, Rüde |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
klönen, plauschen, schnacken, unterhalten |
Werbung