Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de espaldas | rücklings Adv. | ||||||
| a espaldas de alguien | hinter jmds. Rücken | ||||||
| a espaldas de alguien | ohne jedes Wissen | ||||||
| de espaldas a algo (oder: alguien) | mit dem Rücken zu jmdm./etw. | ||||||
| por la espalda | hinterrücks | ||||||
| a la espalda | huckepack Adv. [ugs.] - auf dem Rücken tragen | ||||||
| ancho(-a) de espaldas | breitschultrig | ||||||
| espalda con espalda | Rücken an Rücken | ||||||
| con la espalda descubierta - vestido, etc. | rückenfrei | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la espalda [ANAT.] | der Rücken Pl.: die Rücken | ||||||
| la espalda [ugs.] | das Kreuz Pl.: die Kreuze | ||||||
| el espalda plateada [ZOOL.] - gorila macho adulto | der Silberrücken Pl.: die Silberrücken | ||||||
| altura de la espalda | die Schulterhöhe Pl.: die Schulterhöhen | ||||||
| ejercicios para la espalda Pl. | die Rückengymnastik Pl. | ||||||
| ejercicios para la espalda | die Rückenschule Pl.: die Rückenschulen | ||||||
| gimnasia para la espalda | die Rückengymnastik Pl. | ||||||
| canesú de espalda [TEXTIL.] | die Rückenpasse Pl.: die Rückenpassen | ||||||
| dolor de espalda [MED.] | der Rückenschmerz Pl.: die Rückenschmerzen | ||||||
| natación de espalda [SPORT] | das Rückenschwimmen kein Pl. | ||||||
| rabitojo de espalda castaña [ZOOL.] | der Eilsegler Pl. wiss.: Hirundapus giganteus (auch: gigantea) [Vogelkunde] | ||||||
| rabitojo de espalda plateada [ZOOL.] | der Graukehlsegler Pl. wiss.: Hirundapus cochinchinensis [Vogelkunde] | ||||||
| vencejo de espalda oscura [ZOOL.] | der Glanzrückensegler Pl. wiss.: Apus acuticauda [Vogelkunde] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caer de espaldas | hintenüberfallen | fiel hintenüber, hintenübergefallen | | ||||||
| caer de espaldas | auf den Rücken fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| caer sobre las espaldas de alguien | auf jmdn. zurückfallen | fiel zurück, zurückgefallen | | ||||||
| atacar a alguien por la espalda | jmdn. aus dem Hinterhalt überfallen | ||||||
| volver la espalda a algo (oder: alguien) | sichAkk. von jmdm./etw. abkehren | ||||||
| volver la espalda a algo (oder: alguien) | sichAkk. von jmdm./etw. abwenden | ||||||
| volver la espalda a algo (oder: alguien) | jmdn./etw. stehen lassen auch: stehenlassen | ließ, gelassen / ließ stehen, stehengelassen | | ||||||
| ser ancho de espaldas | breite Schultern haben | hatte, gehabt | | ||||||
| dar una palmada en la espalda | auf die Schulter klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me duele la espalda. | Ich habe es im Kreuz. | ||||||
| Le dio unas palmaditas a la espalda. | Er klopfte ihm aufmunternd auf den Rücken. | ||||||
| José tiene más cara que espalda. [fig.] | José ist unverschämt. | ||||||
| Tiene más cara que espalda. [ugs.] [fig.] | Er ist sowas von unverschämt. [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung







