Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me las dio. | Sie (oder: Er) hat sie mir gegeben. | ||||||
| ¡Dímelo a mí! | Wem sagst du das! | ||||||
| Me dio un jamacuco. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
| Me dio un vahído. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
| Dio un volantazo a la izquierda. | Er (oder: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
| Le dio unas palmaditas a la espalda. | Er klopfte ihm aufmunternd auf den Rücken. | ||||||
| Me dio solo una calada. | Er ließ mich an seiner Zigarette ziehen. | ||||||
| Le dio un vuelco el corazón. [fig.] | Das Herz hüpfte ihm (oder: ihr) vor Freude. | ||||||
| - ¿Por qué lo hiciste? - Me dio por allí. | - Warum hast du das getan? - Aus Lust und Laune. | ||||||
| En vez del dinero le dio el coche. | Anstatt des Geldes gab er ihr (oder: ihm) das Auto. | ||||||
| En vez del dinero le dio el coche. | Statt des Geldes gab er ihr (oder: ihm) das Auto. | ||||||
| Dicho esto, se dio media vuelta y se largó. | Dies gesagt, drehte er sichAkk. um und verschwand. | ||||||
| A Antonio le dio un pronto. [ugs.] | Antonio bekam einen Wutanfall. | ||||||
| Manolo me dio la coña marinera. [derb] | Manolo ist mir total auf die Nerven gegangen. [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Dale! [ugs.] | Schon wieder! | ||||||
| ¡Y dale! [ugs.] | Schon wieder! | ||||||
| ¡Dale! [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | Alles klar! | ||||||
| ¡Dale! [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | O. K.! | ||||||
| donde Cristo dio las tres voces [ugs.] [fig.] | am Ende der Welt | ||||||
| donde Cristo dio las tres voces [ugs.] [fig.] | weit abgelegen | ||||||
| donde Cristo dio las tres voces [ugs.] [fig.] | wo sichDat. Fuchs und Hase Gute Nacht sagen - an einem verlassenen Ort | ||||||
| darse por vencido | aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
| dar el brazo a torcer [fig.] | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| dar de comer a alguien [fig.] | jmdn. füttern [fig.] | ||||||
| darse aires | etwas Besonderes vorspiegeln | spiegelte vor, vorgespiegelt | | ||||||
| darse por vencido | sichAkk. geschlagen geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar el banderazo auch [fig.] [SPORT] | den Startschuss geben | gab, gegeben | | ||||||
| dar el banderazo auch [fig.] [SPORT] | das Startsignal geben | gab, gegeben | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin darle más vueltas | drauflos Adv. auch: darauflos | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
| dado el caso | zutreffendenfalls Adv. | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
| que da lástima | mitleiderregend auch: Mitleid erregend | ||||||
| dando portazos | türenknallend [ugs.] | ||||||
| dando un portazo | türenknallend [ugs.] | ||||||
| en el caso dado | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| capaz de dar sentido | sinnstiftend | ||||||
| dando sentido de identidad | identitätsstiftend | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dar es Salaam | Daressalam | ||||||
| dar a alguien pena con alguien (Lat. Am.: Cuba, Col., C. Rica, Guat., Méx., Nic., Pan.) | sichAkk. bei jmdm. entschuldigen | ||||||
| cera para dar brillo | das Glanzwachs Pl.: die Glanzwachse | ||||||
| prestación de dar facilidades [VERSICH.] | die Kulanzregulierung Pl.: die Kulanzregulierungen | ||||||
| lado que da al sol | die Sonnenseite Pl.: die Sonnenseiten | ||||||
Werbung
Werbung






