Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el zorro [ZOOL.] | der Fuchs Pl.: die Füchse | ||||||
la chilla | der Fuchs Pl.: die Füchse | ||||||
el raposo | der Fuchs Pl.: die Füchse | ||||||
zorro común [ZOOL.] | der Fuchs Pl.: die Füchse wiss.: Vulpes vulpes | ||||||
zorro rojo [ZOOL.] | der Fuchs Pl.: die Füchse wiss.: Vulpes vulpes | ||||||
el alazán [ZOOL.] | der Fuchs Pl.: die Füchse - hier: Pferd mit fuchsrotem Fell | ||||||
autillo montano [ZOOL.] | die Fuchseule wiss.: Otus spilocephalus [Vogelkunde] | ||||||
autillo moteado [ZOOL.] | die Fuchseule wiss.: Otus spilocephalus [Vogelkunde] | ||||||
el bicho | la bicha [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) - persona astuta, perspicaz | der Schlaufuchs | die Schlaufüchsin [ugs.] | ||||||
mariposa de la ortiga [ZOOL.] | Kleiner Fuchs wiss.: Aglais urticae, Nymphalis urticae [Insektenkunde] | ||||||
la ortiguera [ZOOL.] | Kleiner Fuchs wiss.: Aglais urticae, Nymphalis urticae [Insektenkunde] | ||||||
el anapelo [BOT.] | der Fuchs-Eisenhut Pl. wiss.: Aconitum lycoctonum subsp. vulparia, Aconitum vulparia | ||||||
autillo montano [ZOOL.] | die Fuchs-Zwergohreule wiss.: Otus spilocephalus [Vogelkunde] | ||||||
autillo moteado [ZOOL.] | die Fuchs-Zwergohreule wiss.: Otus spilocephalus [Vogelkunde] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fuchs | |||||||
fuchsen (Verb) | |||||||
sich fuchsen (Akkusativ-sich) (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
enfadarse por algo | sichAkk. über etw.Akk. fuchsen | fuchste, gefuchst | - sichAkk. sehr ärgern | ||||||
mosquearse sobre algo | sichAkk. über etw.Akk. fuchsen | fuchste, gefuchst | - sichAkk. sehr ärgern | ||||||
fastidiar a alguien | jmdn. fuchsen | fuchste, gefuchst | [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
donde Cristo dio las tres voces [ugs.] [fig.] | wo sichDat. Fuchs und Hase Gute Nacht sagen - an einem verlassenen Ort |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A la fuerza ahorcan. | Der Hunger treibt den Fuchs aus dem Bau. | ||||||
Donde Dios es servido. | Wo sichDat. Fuchs und Hase Gute Nacht sagen. | ||||||
ser (un) zorro viejo [fig.] | ein alter Fuchs sein [fig.] | ||||||
ser un toro corrido [ugs.] [fig.] | ein alter Fuchs sein [fig.] | ||||||
ser más listo que el hambre [fig.] [ugs.] | schlau wie ein Fuchs sein | ||||||
ser una ardilla [fig.] selten | schlau wie ein Fuchs sein [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Rotfuchs |
Werbung