Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el caballo | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
| caballería mayor | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
| caballo con arcos [SPORT] | das Pferd Pl.: die Pferde - Turngerät | ||||||
| el pingo (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Parag., Urug.) | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
| el yeguarizo | la yeguariza (Lat. Am.: Arg., Chile, Parag., Urug.) - caballo | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
| ganado caballar | die Pferde | ||||||
| el jeguarizo (Lat. Am.: Arg., Perú) | die Pferde | ||||||
| la jaca | kleines Pferd | ||||||
| el mustang | wildes Pferd | ||||||
| el bagual (Lat. Am.: Arg., Chile, Urug.) - caballo no domado | ungezähmtes Pferd | ||||||
| el maslo [ZOOL.] - tronco de la cola de los cuadrúpedos | die Schweifrübe (des Pferdes) Pl. | ||||||
| el alazán [ZOOL.] | der Fuchs Pl.: die Füchse - hier: Pferd mit fuchsrotem Fell | ||||||
| el freno [SPORT] - caballos | das Gebiss Pl.: die Gebisse [Reiten] - Pferde: metallenes Mundstück | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| equino, equina Adj. | Pferd... | ||||||
| caballar Adj. m./f. | Pferd... | ||||||
| hípico, hípica Adj. | Pferde... | ||||||
| caballuno, caballuna Adj. | Pferde... | ||||||
| yeguarizo, yeguariza Adj. (Lat. Am.: Arg., Chile, Parag., Urug.) - caballar | Pferde... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cepillar (un caballo) | (ein Pferd) striegeln | striegelte, gestriegelt | | ||||||
| herrar un caballo | ein Pferd beschlagen | beschlug, beschlagen | | ||||||
| desmontar - de un caballo | vom Pferd steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
| descabalgar | absitzen (vom Pferd) | saß ab, abgesessen | | ||||||
| espolear al caballo | dem PferdDat. die Sporen geben | gab, gegeben | | ||||||
| montar a caballo | aufsitzen | saß auf, aufgesessen | - auf ein Pferd | ||||||
| montar a caballo | aufsteigen | stieg auf, aufgestiegen | - auf ein Pferd | ||||||
| aguacharse - un caballo, por haber estado pastando y ocioso | dick werden | wurde, geworden/worden | - Pferd, weil es lange Zeit nur geweidet hat | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar espuelas al caballo | dem Pferd die Sporen geben | ||||||
| empezar la casa por el tejado [fig.] | das Pferd von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
| tomar el rábano por las hojas [fig.] [ugs.] | das Pferd von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
| tomar el rábano por las hojas [fig.] [ugs.] | das Pferd beim Schwanz aufzäumen [fig.] | ||||||
| trabajar como un burro | wie ein Pferd arbeiten [fig.] | ||||||
| trabajar como un negro [pej.] - uso no recomendado - usado con intención despectiva | wie ein Pferd arbeiten [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Pferde setzen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Opfer | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rössel, Ross, pferdeähnlich, Turnpferd, PS, Seitpferd, Pauschenpferd | |
Werbung






